Áustria - Suíça Pass

Reserve um assento

  • A maioria dos trens de Alta Velocidade, Panorâmicos e Noturnos exigem reserva OBRIGATÓRIA.
  • Lembramos que a reserva de assento NÃO está incluída no preço total.
  • Se você já tem um passe de trem, pode comprar a reserva de forma independente.

Reserve um lugar de passagem

Precisando de ajuda para organizar sua viagem?

Com nossos mais de 75 anos de experiência, somos os melhores para conectar você em tempo real com mais de 35 ferrovias europeias

SAIBA MAIS

Opiniões de clientes

Conforto
3
3
3
3
3

votos: 1
Seu dinheiro vale mais
4
4
4
4
4

votos: 1
Conveniência
5
5
5
5
5

votos: 1

Com o nosso Áustria-Suíça Pass, viaje através destes dois populares países europeus.

Vendas de verão!
Economia imediata em viagens para a Europa
Códigos promocionais limitados
Consulte-o. São aplicadas condições especiais


Com o seu passe, visite todas as importantes cidades: Salzburgo, Viena e Linz, além de jóias escondidas repletas de tradição.

O que oferece

 Destinos: Viagens ilimitadas na rede de trens nacionais da Áustria e Suíça.
 Viaje: 4 a 10 dias em 2 meses
 Passe Flexível: Os dias de viagem podem ser utilizados de maneira consecutiva ou não.
 Classes de serviço: Em primeira e em segunda
 Desconto: Menor (4-11), jovem (12-25), amigos/famílias (2 a 5 pessoas que viajam juntas).
 Reservas de assento: Disponível exclusivamente nos sites Rail Europe, obrigatórias nos trens de alta velocidade e panorâmicos.
 Pacote de viagem gratuito: Mapa de trens, tabela de horários e guia do viajante

Tarifas

Preços exibidos em BRL.

Pass fares

Depois de ter consultado a tabela acima sobre as tarifas que melhor se adaptam, selecione a validade do seu passe (por exemplo, 4 dias em 2 meses) e a classe de viagem. Importante: Verifique o campo a seguir e aproveite as tarifas Saver se todos os passageiros viajarão juntos. Caso contrário, não marque o campo. Aparecerá o preço total da seleção. Clique em Adicionar ao carrinho para continuar com a compra.

Eurail Áustria – Passe Suíça -

Validade Adulto Criança Idoso Jovem

Total

R$ 0
Classe de serviço
By checking this box, I certify that all selected parties will be travelling together.

Eurail Áustria – Passe Suíça

Travel days The travel days indicate how often you can use a railpass.

Adulto

1 to 10 pax

Criança Child formula's, for those under the age of 12

1 to 10 pax

Idoso Senior formula in 1st class only, for traveller from 60 included on the first day of travel

1 to 10 pax

Jovem Youth formula for travellers from 12 up to 25 included on the first day of travel in 1st and 2nd

1 to 10 pax

4 dias (emn 2 meses) R$ 780 664 n/a n/a 394 338 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 548 n/a
5 dias (emn 2 meses) R$ 867 737 n/a n/a 438 373 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 608 n/a
6 dias (emn 2 meses) R$ 953 810 n/a n/a 481 411 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 670 n/a
7 dias (emn 2 meses) R$ 1.039 883 n/a n/a 524 446 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 729 n/a
8 dias (emn 2 meses) R$ 1.123 956 n/a n/a 567 483 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 791 n/a
9 dias (emn 2 meses) R$ 1.209 1.028 n/a n/a 608 519 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 850 n/a
10 dias (emn 2 meses) R$ 1.296 1.101 n/a n/a 651 556 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a 910 n/a

Como ativar o passe?

Deverá ativar ou validar o passe de trem na estação. Funcionários da ferrovia anotarão o primeiro e o último dia de validade no passe e depois o carimbam. Este procedimento deve ser realizado antes de começar a usar o passe, seja flexível ou contínuo.
Clique no link para ver as condições necessárias para ativar um Áustria - Suíça Pass


Quem pode usá-lo

Pessoas com residência permanente (mais de 6 meses) fora da Europa, do Reino Unido, da Federação Russa ou Turquia podem comprar ou usar um Eurail Regional Pass.

Como usá-lo

Validação
 Os passes devem ser validados dentro dos 6 meses da data de emissão por um agente ferroviário em um dos países mencionados no Eurail Regional Pass (agência da estação), que preencherá o número do passaporte.
 Os passes devem ser validados antes do embarque no primeiro trem (Todas as partes devem estar presentes no momento da validação de um Saverpass).
 A data da viagem deve ser anotada da forma correta pelo passageiro antes do embarque no primeiro trem no campo correspondente do calendário.

Regra das 19h
 Se um trem noturno parte depois das 19h, com um passe validado Eurail Regional Pass, o titular do passe deve preencher a data do dia seguinte no passe, desde que esteja dentro da validade do passe.
 Se um trem noturno parte antes das 19h, com um passe validado Eurail Regional Pass, o titular do passe deve preencher 2 dias no passe, o dia em que a viagem começa E o dia de chegada, desde que esteja dentro da validade do passe.

É importante que os passageiros registrem sua viagem no Relatório de Viagem na capa do passe (com tinta azul ou preta), sempre que embarcar em um trem, ônibus ou barco. Se viajarem sem anotar o registro, correm o risco de sofrer multa de valor correspondente a um bilhete de tarifa completa.

Bônus

Beneficiar de bônus em países selecionados e adaptar-fazer a sua turnê na Europa com a Eurail Regional Pass. Hotéis com desconto, barco reduzida travessia, ônibus, museus ... seu Eurail Pass permite-lhe uma ampla gama de ofertas negociados em 15 países na Europa de modo que você vai desfrutar da jornada!


Destino de Viagem

Na Suíça, observe o gigantesco monte Matterhorn e seu contraste com o céu azul; prove os deliciosos chocolates locais e visite as charmosas vilas e cidades às margens de formidáveis lagos.

A Áustria também é chamada de “porta de entrada para o Leste Europeu.” Uma deliciosa mistura de História e arquitetura, música, Mozart, torta Linzer (avelãs framboesa e frutas secos) e café com canela.

map need flash

Perguntas Frequentes


  • R. Sim, pode ser preciso fazer uma reserva. Todos os trens que fazem viagens internacionais exigem reservas. Todos os trens noturnos e de alta velocidade exigem reservas.

    A maioria dos trens nesses países exige reservas. França, Espanha e Itália.



  • A. You can use your Eurail Italy pass throughout the entire Italian railway network. Eurail Italy pass holders are also entitled to several discounts and benefits on ferry crossings and more. For 1st class pass holders, transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and between Pisa airport and Florence central station are free.


  • R. Sim.


  • R. As estações de trem na Europa são muito bem organizadas para maior comodidade do passageiro. Quando se chega à estação, há grandes painéis de partida e chegada localizados no centro da maioria das estações. Olhe o número do trem e a hora de partida que constam em sua reserva/seu bilhete e compare-os com o número listado no painel de partidas. Quando encontrar seu trem no painel, você verá um número de plataforma de onde o trem partirá.

    Ao chegar à sua plataforma, você observará que cada número de vagão (também conhecidos como carro) do trem está claramente indicado na lateral de cada vagão. Verifique na reserva/no bilhete o número do carro/vagão. Observe que a classe de serviço também estará indicada, além do número do carro/vagão na lateral do trem.

    Ao entrar no trem, você verá que, igual a um avião, cada assento está indicado claramente com um número. Olhe o número do assento em sua reserva/seu bilhete e compare-o com o número do assento no carro/vagão do trem.

    As estações de trem na Europa têm pictogramas internacionais de fácil compreensão que são usados em aeroportos internacionais. Esses pictogramas o ajudarão assim que você chegar à estação. Se você tiver dificuldade de encontrar o seu trem, os funcionários das estações poderão ajudá-lo mostrando a direção correta.



  • A. You can book your ICE train up to 3 months in advance.


  • R. A validação do seu passe ocorre quando um oficial do sistema de trens, na estação de trem, carimba o seu passe como válido.


  • R. Os passes são intransferíveis, pois o nome do passageiro aparece neles, e são válidos por seis meses a contar da data de aquisição, o que lhe oferece a oportunidade de reprogramar sua viagem.


  • R. Descontos para pessoas com mais de 60 anos estão disponíveis nos seguintes passes:
     Balkan Flexipass – Primeira classe
     BritRail Consecutive e Flexipass – Primeira classe
     BritRail England Consecutive e Flexipass – Primeira classe
     France Rail Pass – Primeira classe
     Eurail Ireland Pass – Segunda classe
     Eurail Romania Pass – Primeira classe


  • A. AVE trains can be booked up to 60 days in advance, giving you plenty of time to plan the trip of your life is sunny Spain.


  • R. O passe pode ser adquirido até seis meses antes de seu primeiro dia de viagem. O passe deve ser validado em até seis meses, a contar da data original de emissão.


  • R. As acomodações do vagão-dormitório variam de acordo com as comodidades e com o número de pessoas que ocupam o compartimento. O nome ou o número informa quantas camas há em cada ambiente. Um couchette é comum na segunda classe. Um couchette acomoda seis passageiros, homens e mulheres, e não oferece nenhuma comodidade. Lembre-se de que alguns compartimentos são específicos para homens ou mulheres, a menos que o compartimento seja totalmente reservado. Para obter mais informações sobre vagões-dormitório, visite nossa página "como reservar vagões-dormitório".


  • A. Seu e-ticket está incluído no email de confirmação que você recebe de Rail Europe.

  • R. Full Fare é um bilhete irrestrito. Pode ser totalmente trocado e reembolsado, mesmo após a data de partida. Para trocas e reembolsos, sua agência Raileurope local deverá receber o bilhete em até 60 dias após a data de partida do trem. Clique aqui para obter o endereço de contato.
     A tarifa não é reembolsável e não pode ser transferida.
     Youth Fare (para passageiros de até 26 anos) pode ser trocado uma vez na Europa até a data de partida. Não é reembolsável.
     Passholder Fare (emitido em conjunto com o passe de trem apropriado) pode ser trocado uma vez na Europa. Não é reembolsável.
     Senior Fare (para passageiros de mais de 60 anos) pode ser trocado uma vez na Europa. Não é reembolsável.


  • R. Você pode solicitar dois passageiros em um compartimento duplo. Se não houver nenhum compartimento duplo disponível, você poderá reservar um T3 compartilhado, mas tenha em mente que a terceira cama será ocupada por outro passageiro.


  • A. Paper tickets will be sent to you by postal mail prior to departure.


  • A. Your Eurail Italy pass must be validated at a ticket window at a larger train station in Italy only. A railway official will fill in the first and last day of validity and your passport number, and will stamp your Eurail Italy pass, so that it is valid for travel.


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding a Frecciarossa train. Though, ticket control and passport checks will occur on board Frecciarossa train.


  • R. As estações de trem na Europa são muito bem organizadas para maior comodidade do passageiro. Quando se chega à estação, há grandes painéis de partida e chegada localizados no centro da maioria das estações. Olhe o número do trem e a hora de partida que constam em sua reserva/seu bilhete e compare-os com o número listado no painel de partidas. Quando encontrar seu trem no painel, você verá um número de plataforma de onde o trem partirá.

    Ao chegar à sua plataforma, você observará que cada número de vagão (também conhecidos como carro) do trem está claramente indicado na lateral de cada vagão. Verifique na reserva/no bilhete o número do carro/vagão. Observe que a classe de serviço também estará indicada, além do número do carro/vagão na lateral do trem.

    Ao entrar no trem, você verá que, igual a um avião, cada assento está indicado claramente com um número. Olhe o número do assento em sua reserva/seu bilhete e compare-o com o número do assento no carro/vagão do trem.

    As estações de trem na Europa têm pictogramas internacionais de fácil compreensão que são usados em aeroportos internacionais. Esses pictogramas o ajudarão assim que você chegar à estação. Se você tiver dificuldade de encontrar o seu trem, os funcionários das estações poderão ajudá-lo mostrando a direção correta.



  • R. Não, mas oferecemos taxa com desconto para muitos de nossos bilhetes e passes voltados a passageiros mais jovens. Para se qualificar para um Youth Pass (passe para jovens), você deverá ter menos de 26 anos no primeiro dia da viagem.


  • R. Não, o Eurostar não transporta carros. Você pode transportar seu carro em Le Shuttle, que transporta carros pelo Túnel do Canal. Para reservas com Le Shuttle, ligue para 08705 35 35 35 ou acesse www.eurotunnel.com.


  • A. Bookings for a Frecciarossa trains can be made up to 3 months before you depart.


  • A. Reservation is only compulsory for ICE Trains called ICE Sprinter as these trains have special services such as a meal and newspaper. Here is the list: Hamburg HBF - Frankfurt HBF, Frankfurt HBF- Berlin HBF, Berlin HBF - Frankfurt HBF, Hamburg HBF – Koeln HBF and Koeln HBF – Hamburg HBF.

    Passes valid to travel within Germany cover Eurail Global and Select Passes including Germany / Eurail Germany-Benelux Pass / Eurail Germany-Denmark Pass / Eurail Germany-France / German Rail Pass.



  • R. A primeira classe no Talgo Day oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no Talgo Day oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet, onde é possível comprar alimentos e bebidas.



  • A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.


  • R. Os banheiros têm acesso fácil em todos os trens e geralmente estão marcados com as letras WC. Em geral, são encontrados na parte da frente ou de trás de cada vagão (ou carro) e têm pia, vaso sanitário e porta com tranca.


  • A.É fácil! Use os quiosques self-service na estação ferroviária para recuperar os seus bilhetes em algumas etapas fáceis.


  • A. The Eurail Italy Pass is the best choice if you want to spend your time exploring Italy. Eurail Italy pass is valid for one month, and the number of travel days available varies from 3 to 10 days.


  • A. Yes. If you’re on Turista class, you could buy some nice snacks and beverages to a bar buffet car. On Ave First class, a catering service will deliver you some meal and beverages directly to your seat. You could also get access to an A la Carte service at seat and even a bar service.


  • R. A primeira classe no TGV Med oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no TGV Med oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • R. Dependendo de onde você está viajando, há duas regras diferentes relacionadas às viagens noturnas. Alguns trens permitem que os passageiros partam após às 19:00 para marcar apenas o dia seguinte no passe, significando que apenas um dia de viagem será usado. Entretanto, outros trens exigirão que essa viagem use dois dias do seu passe. Recomenda-se verificar as regras presentes na capa do bilhete que acompanha o seu passe para obter informações mais específicas.


  • R. Pegar um trem noturno é como dar um toque de aventura à sua viagem! Dependendo do tipo de compartimento reservado, você estará junto com novos amigos ou compartilhará um ambiente privativo com seus companheiros de viagem. Lembre-se, você está em um trem. Portanto, o espaço disponível em cada compartimento noturno não é muito grande. Se tiver reservado um vagão-dormitório privativo, você terá mais espaço para se mover e armazenar seus pertences. Observe que, em alguns trens noturnos, seus passaportes podem ser retidos por oficiais do sistema no trem. Isso é principalmente para a sua segurança. Seu passaporte ficará guardado durante a noite e será devolvido a você de manhã.


  • R. O Eurail Global Pass mais vendido oferece viagem de trem na primeira classe, ilimitada, em 20 países europeus: Áustria, Bélgica, Luxemburgo, Holanda, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, República da Irlanda, Itália, Noruega, Portugal, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça. As opções vão desde 15 dias consecutivos a três meses de viagem ou 10 e 15 dias flexíveis em um período de dois meses, além de bônus Eurail Global Pass.

    O Eurail Select Pass oferece viagens de trem ilimitadas para duração selecionada entre três, quatro ou cinco países que fazem fronteira entre si, bem como bônus atraentes. Escolha entre Áustria, Benelux (Bélgica, Luxemburgo e Holanda), Bulgária/Sérvia/Montenegro, Croácia/Eslovênia, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, República da Irlanda, Itália, Noruega, Portugal, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça.



  • R. O tempo mínimo de check-in para passageiros com bilhetes Business First é de 20 minutos. Para passageiros que embarcam em trens para regiões de esqui e passageiros com bilhetes comuns, o tempo de check-in é de 30 minutos.


  • R. Os assentos da primeira classe são reclináveis, há menos assentos por vagão e há mais espaço para bagagem. Em alguns trens de alta velocidade, o preço de um bilhete de primeira classe inclui uma refeição. Em geral, a primeira classe é mais silenciosa, com passageiros adultos e a negócios.

    As acomodações da segunda classe são mais baratas, mas não tão espaçosas, visto que há mais assentos.

    Para viagens acima de duas horas, recomendamos a reserva na primeira classe.



  • R. Seu passe de trem tem cobertura até a cidade fronteiriça do país em que você está viajando. Você precisará adquirir bilhetes adicionais para viajar em qualquer país não coberto pelo seu passe.

    Se estiver planejando viajar para mais de uma cidade, é conveniente atualizar seu passe para cobertura de um país adicional.



  • R. A primeira classe no TGV Francia-Italia oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção completa de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no TGV Francia-Italia oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • A. There are no check-in before boarding a Thalys train and ticket control and passport checks will occur onboard the train. Also worth remembering that children less than 12 years old travelling alone are not accepted on board Thalys trains.


  • A. The following items of luggage are accepted at no extra cost on TGV trains and must be stored in the racks provided: hand luggage (suitcases, travel bags, rucksacks); skis in a bag; children’s prams; dismantled bikes in a bag; portable wakeboards in a bag. Also remember that on all French trains, including TGV, it is mandatory to place a tag on each piece of luggage identifying the traveller.


  • R. A maioria das grandes estações de trem tem guarda-volumes com cadeado ou locais de armazenamento disponíveis mediante tarifa adicional. Certifique-se de ter algum dinheiro em mãos se estiver planejando usar um guarda-volume.


  • A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.


  • R. Se estiver com problemas para determinar qual é o melhor passe para você, clique no botão do quadrado azul "Procurar passes". Você terá ajuda on-line para selecionar o melhor passe para a sua viagem.


  • A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.


  • A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.


  • R. Sim, vagões em que fumar não é permitido estão disponíveis em todos os trens. A maioria dos trens de alta velocidade são agora 100% livre de fumo, e todas as reservas são feitas em vagões de não-fumantes quando ambas as opções estão disponíveis.

    Fumar não é permitido em nenhum trem nos seguintes países: França, Itália, Noruega, Alemanha, Áustria, Suécia, Bélgica, Holanda, Luxemburgo e Suíça.



  • Sim! Agora é possível pagar seus bilhetes de trem com vários cartões de crédito ou débtio. O número máximo de cartões que podem ser utilizados por cada transação é de três. Os cartões de crédito ou de débito aceitos pelo website da Rail Europe são Visa, Visa Electrón, Master Card, Maestro, American Express e JCB. Por favor, saiba que a disponibilidade das formas de pagamento depende do país de residência do cliente.



  • A. Thalys trains offer two classes of travel: 1st class with Comfort 1 and 2nd class with Comfort 2. In Comfort 1, reclining seats will offer you a high level of comfort. Sockets for laptop or mobile phone are also available on some carriages as well as free newspapers on major routes. Wi-Fi is free in Thalys Comfort 1 and in 2nd class with flexible tickets. In 2nd class (Comfort 2), you will get access to a bar-buffet car offering food and refreshments for purchase. Wi-Fi is available at an additional cost in second class for more restrictive tickets.


  • R. O café da manhã é servido até às 11:00; o almoço é servido entre 11:00 e 14:00. Um aperitivo é servido entre 14h:00 e 17:00. O jantar é servido após às 17:00.


  • R. A quantidade padrão de bagagem é de duas malas grandes por pessoa. Os trens apresentam bagageiros superiores em todo o vagão, espaço para bagagens atrás de cada assento e área de bagagens no final do vagão. Não há serviço de carregador e todos os passageiros são responsáveis por colocar sua própria bagagem no trem.

    Observação: a bagagem mantida pelo passageiro e a colocada nos bagageiros são de responsabilidade exclusiva do passageiro. As empresas de trem não assumem nenhuma responsabilidade em caso de extravio, danos ou roubo.



  • A. Check-in is usually open 30 minutes before AVE train leaves and is closed 2 minutes before departure. Also, bear in mind that ticket control and passport checks will occur before boarding AVE Trains. For travellers carrying Eurail Pass including Spain – just remember that you need to validate your pass prior to boarding AVE trains and get a reservation.


  • R. Nosso Swiss Card popular oferece uma viagem de ida e volta de trem, de qualquer fronteira ou aeroporto suíço para um único destino. Ele inclui também um desconto de 50% em todas as ferrovias suíças, embarcações, ônibus e em excursões para a maioria das montanhas.


  • A. A "point to point ticket" is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Select Pass offers unlimited travel in 3 to 5 adjoining countries on a total list of 24 countries. The Eurail Select Pass allows you to save money if travelling mainly by train from one country to another.


  • A. TGV trains offer a buffet car where you can find a vast choice of hot and cold meals. Drinks and snacks are also available at vending machines on all TGV trains. You are also allowed to bring your own food and drink onto the train.


  • As políticas de reembolso dos bilhetes variam em função do tipo de trem e da tarifa que tiver sido reservada. Selecione o campo "detalhes" em cada tarifa para mais informações sobre o reembolso de acordo com sua compra. Se você já comprou os bilhetes, por favor revise os termos e condições que foram enviados.
    Exceto o PayPal, para o qual o pagamento pode ser reembolsado automaticamente na conta do PayPal, todos os outros serviços de pagamento exigem contar com um BIC (Código identificador do Banco) para receber o dinheiro da sua compra.



  • A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.


  • R. Não podemos enviar bilhetes adquiridos em Rail Europe fora do seu país de residência. Recomendamos ter todos os documentos de viagem em mãos antes da partida do seu país de residência.


  • A. You can use your Eurail Select pass on the national rail networks of the adjoining countries chosen when buying your Eurail Pass. Here is the list of the countries participating to the program: Austria, Benelux, Bulgaria, Croatia-Slovenia, Czech Republic Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Montenegro-Serbia, Norway, Portugal, Republic of Ireland, Romania, Spain, Sweden, Switzerland.


  • A. You can buy all your AVE tickets trains quickly and easily online, with no booking fee, and print them in the convenience of your home.


  • A. High speed AVE trains connect Madrid to cities including Barcelona and Seville, Malaga and Valencia. Travel time between Madrid and Barcelona is 2 hours and 30 minutes. You can also go to Seville from Madrid in 2 hours and 20 minutes. For longer journeys, Barcelona is 5 hours and 45 minutes from Malaga and 5 hours and 37 minutes from Seville.


  • A. Frecciarossa trains offer a full sit-down restaurant service, with a regularly changing menu of traditional Italian dishes. The restaurant is very modern and elegant. Alternatively, Frecciarossa trains also feature a coffee bar service offering fresh sandwiches, snacks, desserts and hot and cold beverages.


  • R. Chuveiros geralmente não são oferecidos nos trens europeus. Entretanto, às vezes é possível encontrar chuveiros privativos em trens noturnos premier, como o Elipsos entre a Espanha e a França, quando passagens do tipo Premier são reservadas.


  • R. Para obter um reembolso, devolva seu passe e/ou seus bilhetes não utilizados e não validados ao seu agente de viagem ou envie-os ao escritório local da Raileurope. Clique aqui para obter as informações em nossa seção Entre em contato. A maioria dos bilhetes deve ser retornada pelo menos três dias antes da data de partida ou deve receber o carimbo "não utilizado" na estação da Europa a ser escolhida para um reembolso. Faça uma observação curta incluindo o número de reserva original do pedido. A sugestão é que você envie esses documentos por meio de carta registrada para ter a prova de que foram entregues, caso sofram extravio.


  • R. Em alguns casos. Normalmente, sua bicicleta deve ser colocada em uma caixa e armazenada em um vagão separado ou tal vez precise ser transportada em outro trem. Poderão ser cobradas taxas adicionais, e você deverá contratar o transporte da bicicleta localmente. As bicicletas são permitidas como bagagem com check-in nos trens EC, IC, ICE e TGV. A bicicleta deve estar embalada, com rodas e pedais soltos e os guidões paralelos ao quadro.


  • A. A range of discounts and special offers are available in the European countries in which your Eurail Select Pass is valid. One of the most popular benefits is the discounted and free travel on various European ferry crossings. Other benefits include discounts on hotels, museums and additional transport.


  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains as you wish.


  • A. A Swiss Pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services for periods ranging from four days to one month in 41 cities.


  • R. O Eurail Select Pass está disponível apenas na primeira classe para adultos e crianças. O Eurail Select Youth Pass é oferecido na segunda classe para passageiros de até 26 anos.


  • A.Em todas as rotas domésticas na França e todas as rotas internacionais que partem da França. Quando viajar de ida e volta em uma rota internacional, você terá que imprimir ambas as passagens antes de partir.

    Para informações mais detalhadas sobre como utilizar um francês auto-revisão quiosque serviço: Como faço para recuperar meu e-tickets em estações de trem francês?



  • R. Um passe para jovem é válido para qualquer passageiro com até 25 anos de idade.


  • R. De Londres para Paris e vice-versa, o Eurostar oferece serviço constante: a cada 30 minutos nos horários de pico e, aproximadamente, uma vez a cada hora fora do horário de pico. Durante o pico do verão, até 24 trens vão diariamente para Paris. De Londres para Bruxelas e vice-versa, o serviço é oferecido aproximadamente a cada duas horas. Durante o verão, o Eurostar oferece serviço diário para a Disneylândia Paris. Durante o inverno, há um trem por semana.


  • R. Para localizá-las, você só precisa preencher o formulário de reserva. Ele se encontra na página inicial ou na seção Bilhetes de trem. Informe-nos as cidades que deseja visitar e a sua data de viagem. Uma seleção de programações será exibida. Selecione o último trem para ver mais programações.


  • A. A travel day is any travel between 12 midnight on one day to 12 midnight of the following day (i.e. a 24-hour period). On each travel day, you can take as many trains or participating ferries as you wish.


  • R. A primeira classe no Lyria oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no Lyria oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • A. With a Eurail Italy pass, you can travel on all trains from Trenitalia, the Italian railway company. Just bear in mind that reservation is compulsory on-board Frecciarossa, Frecciabianca, Frecciargento, and Eurostar trains. Overnight trains also require reservation of the sleeping compartments.


  • R. Como a maioria dos passes, o passe começa a valer quando validados por um oficial do sistema de trens.


  • R. A primeira classe no Thalys oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de bebidas e aperitivos servidos no seu assento.

    A segunda classe no Thalys oferece espaço generoso para as pernas e opções de bebidas e aperitivos que podem ser comprados e são servidos no seu assento.



  • A. You can print your Thalys ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available in FRANCE ONLY before boarding your Thalys train.


  • A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.


  • R. Um passageiro se qualifica para a tarifa Senior ao completar 60 anos.


  • R. Sim, dependendo do país em que está viajando. Em geral, há trens locais que viajam na mesma rota dos trens de alta velocidade. Entretanto, eles normalmente levam muito mais tempo para percorrer a mesma rota. Você precisará comparar o custo de uma reserva com o tempo que será gasto para percorrer a mesma rota.

    Exemplo: a viagem de Lyon para Marselha dura normalmente 1 hora e 45 minutos no TGV. Um trem local, no mesmo percurso, leva aproximadamente três horas e meia.



  • R. Não, a viagem no Eurostar requer um bilhete separado. Entretanto, muitos passes de trem incluem taxas com desconto para o Eurostar, denominados tarifa Passholder. Para ver uma lista de passes que oferecem essas tarifas, selecione "detalhes" ao exibir preços da passagem com um passe.


  • A.Usamos os serviços online da rede mundial de Colete global para garantir que o seu pagamento ocorre da forma mais eficiente e segura possível


  • A. TGV Lyria offers direct, high speed services between Paris-Gare de Lyon, Dijon and cities such as Geneva, Lausanne, Basel, Neuchatel, Bern and Zurich. During winter, TGV Lyria snow train connects you directly from Paris to the charming resorts of the canton of Vaud (including Château-d’Oex, Leysin, Les Diablerets and Villars) and Valais (Verbier, CransMontana, Leukerbad, Saas-Fee and Zermatt, among others).


  • A. Reservation is compulsory on TGV and if you are a pass holder, you still need to buy a TGV ticket. Among the passes available on TGV, you’ll be able to choose between Eurail Global, Eurail Select Pass or Eurail two country pass including France. France Rail Pass and France Rail Pass Premium are also among the possible options and offer last minute "Easy Access" reservations.


  • R. Os preços das acomodações em um trem noturno dependem de alguns fatores: 1. O custo do bilhete 2. O tipo de trem em que você viajará 3. O tipo de compartimento em que deseja dormir Assim como os trens diurnos, há diferentes níveis de trens noturnos. Em geral, durante o dia, os trens premier de alta velocidade são mais caros do que os de serviços locais que viajam em uma velocidade mais baixa e oferecem menos serviços a bordo. Para trens noturnos, os percursos internacionais mais longos são mais caros porque tendem a ser trens melhores, oferecendo mais serviços aos passageiros.


  • R. Sim. Se não houver compatibilidade entre o seu passaporte e as informações por escrito no seu passe, este poderá ser retido pelo gerente do trem.


  • A. Like most high-speed train services, you’ll need to reserve a seat to travel on Frecciarossa trains. For holders of Eurail Global Pass, Eurail Select Pass (including Italy) / Eurail France-Italy pass / Eurail Greece-Italy / Eurail Italy Pass, just remember that you need to validate your pass before boarding a Frecciarossa train.


  • A. You can print your TGV ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available at the train stations before boarding your TGV train.


  • R. Muitas pessoas aproveitam o tempo adicional que têm em uma cidade e embarcam em seu trem noturno. Você parte de uma cidade e chega ao seu destino na manhã seguinte, renovado e preparado para mais um dia. Isso também poupa o dinheiro que você gastaria em um hotel.


  • R. Os assentos da primeira classe são reclináveis, há menos assentos por vagão e há mais espaço para bagagem. Em alguns trens de alta velocidade, o preço de um bilhete de primeira classe inclui uma refeição. Em geral, a primeira classe é mais silenciosa, com passageiros adultos e a negócios.

    As acomodações da segunda classe são mais baratas, mas não tão espaçosas, visto que há mais assentos.

    Para viagens acima de duas horas, recomendamos a reserva na primeira classe.



  • A. No you can’t. You need to buy your Swiss pass before coming to Europe.


  • R. Infelizmente, não é possível solicitar um assento voltado para frente. Os trens geralmente entram em uma estação em uma direção e saem em outra direção, e as posições dos assentos mudam, dependendo do trem.


  • A. Frecciarossa trains offer two classes of travel: first class and second class. First Class ticket holders will receive a welcome drink, a snack and a daily Italian newspaper. Either travel class you may choose, you will be able to surf the Net on Frecciarossa trains using a USB key or any other portable device equipped with a Wi-Fi antenna.


  • R. Um passe de dia consecutivo proporciona viagens ilimitadas de trem em qualquer dia ou em todos os dias pelo tempo de duração do passe. Um flexipass é válido por um número específico de dias dentro de um período mais longo.


  • R. O trem que você está solicitando não oferece reservas. Observe o horário do trem nas informações de sua viagem. Para embarcar nesse trem, você precisa do seu passe e pode escolher qualquer assento disponível.


  • R. A maioria dos aeroportos das cidades pode ser acessada facilmente por transporte público (trem, ônibus, metrô ou táxi). Os seguintes aeroportos têm acesso para as estações de trem centrais: Amsterdam Schiphol, Atenas, Barcelona, Berlin Schoenefeld, Birmingham, Bruxelas, Colônia, Copenhague, Dresden, Duesseldorf, Frankfurt, Genebra-Cointrin, Glasgow, Graz, Hannover, Krakow, Leipzig, Londres Gatwick, Londres Heathrow, Londres Stanstead, Madri, Málaga, Manchester, Munique, Milão Malpensa, Newcastle, Nice, Nuremberg, Oslo, Palermo, Paris Charles de Gaulle, Pisa, Porto, Roma Fiumicino, Southampton, Estocolmo, Stuttgart, Turim, Tronheim, Valência, Viena e Zurique.


  • R. O passholder é um preço da passagem reduzido que pode ser adquirido no lugar de um bilhete. Ele exige o uso de um dia de um passe de trem e, geralmente, é necessário para trens de alta velocidade.


  • R. Sim, você pode viajar quantas vezes quiser antes da meia-noite em um dia de viagem.


  • R. A melhor opção para três passageiros será um T3, se estiver disponível. Os compartimentos T3 não são oferecidos em todos os trens. Se um T3 não estiver disponível, os passageiros serão aconselhados a dividir seu grupo. Você também pode dividir um T4 ou T6, com base na disponibilidade e nas restrições.


  • A. Eurostar services offer three classes of service: 2 for first class (Business Premier and Standard Premier) and one for second class (Standard). Among the facilities offered for Eurostar Business Premier passengers, you’ll find priority express check-in in 10 minutes at the terminals, a dedicated ticket desk for check-in, access to the Eurostar Executive lounges, spacious reclining seats with generous legroom, Wi-Fi access at the terminals, a dedicated coach for business travellers, complimentary newspapers, and also a 3 course meal served at seat. Eurostar Standard Premier passengers, whose check-in is 30 minutes before departure, will be offered spacious reclining seats with generous legroom, complimentary newspapers and a cold meal served at seat. In the convenience of a comfortable carriage, Standard passengers will also be enjoying themselves with a vast variety of dishes they will find at a bar buffet car.


  • R. Observe os horários de trem em nossa página Programações e bilhetes de trem, selecione o número de passageiros e clique na caixa próxima a "Clique nesta caixa se tiver um passe de trem". Todos os resultados exibidos mostrarão os preços da passagem válidos para os passes. Para garantir que selecionou o preço da passagem correto do seu passe, veja os detalhes. Todos os passes válidos contendo os preços da passagem são listados nos detalhes.