Noruega Pass

Reserve um assento

  • A maioria dos trens de Alta Velocidade, Panorâmicos e Noturnos exigem reserva OBRIGATÓRIA.
  • Lembramos que a reserva de assento NÃO está incluída no preço total.
  • Se você já tem um passe de trem, pode comprar a reserva de forma independente.

Reserve um lugar de passagem

Precisando de ajuda para organizar sua viagem?

Com nossos mais de 75 anos de experiência, somos os melhores para conectar você em tempo real com mais de 35 ferrovias europeias

SAIBA MAIS

Opiniões de clientes

Conforto
4
4
4
4
4

votos: 1
Seu dinheiro vale mais
4
4
4
4
4

votos: 1
Conveniência
4
4
4
4
4

votos: 1

O Eurail Noruega Pass oferece viagens ilimitadas de trem na rede ferroviária nacional da Noruega para você aproveitar a Europa passo a passo.

Vendas de verão!
Economia imediata em viagens para a Europa
Códigos promocionais limitados
Consulte-o. São aplicadas condições especiais


Você vai poder finalmente responder à pergunta: já esteve lá?

O Eurail Norway Pass é a MELHOR maneira para descobrir a Noruega para não-residentes europeus. Além disso, graças aos bônus dos parceiros Eurail, a Noruega pode ser o ponto de partida de uma viagem completa: ofertas especiais em empresas internacionais e trens, descontos em barcos... Sua imaginação é o único limite para esta viagem.

O que oferece

 Destinos: Viagens ilimitadas na rede de trens nacionais da Noruega.
 Viaje: 3 a 8 dias em 1 mês
 Passe Flexível: Os dias de viagem podem ser utilizados de maneira consecutiva ou não.
 Classes de serviço: apenas em segunda classe
 Desconto: Menor (4-15), jovem (16-25), amigos/famílias (2 a 5 pessoas que viajam juntas).
 Reservas de assento: Disponível exclusivamente nos sites Rail Europe, obrigatórias nos trens de alta velocidade e panorâmicos.
 Pacote de viagem gratuito: Mapa de trens, tabela de horários e guia do viajante

Tarifas

Preços exibidos em BRL.

Pass fares

Depois de ter consultado a tabela acima sobre as tarifas que melhor se adaptam, selecione a validade do seu passe (por exemplo, 4 dias em 2 meses) e a classe de viagem. Importante: Verifique o campo a seguir e aproveite as tarifas Saver se todos os passageiros viajarão juntos. Caso contrário, não marque o campo. Aparecerá o preço total da seleção. Clique em Adicionar ao carrinho para continuar com a compra.

Eurail Passe Noruega -

Validade Adulto Criança Idoso Jovem

Total

R$ 0
Classe de serviço
By checking this box, I certify that all selected parties will be travelling together.

Eurail Passe Noruega

Travel days The travel days indicate how often you can use a railpass.

Adulto

1 to 10 pax

Criança Child formula's, for those under the age of 12

1 to 10 pax

Idoso Senior formula in 1st class only, for traveller from 60 included on the first day of travel

1 to 10 pax

Jovem Youth formula for travellers from 12 up to 25 included on the first day of travel in 1st and 2nd

1 to 10 pax

3 dias (emn 1 mês) R$ n/a n/a 510 435 n/a n/a 260 222 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 386 n/a
4 dias (emn 1 mês) R$ n/a n/a 554 473 n/a n/a 281 241 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 416 n/a
5 dias (emn 1 mês) R$ n/a n/a 613 521 n/a n/a 311 265 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 462 n/a
6 dias (emn 1 mês) R$ n/a n/a 694 591 n/a n/a 351 300 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 524 n/a
8 dias (emn 1 mês) R$ n/a n/a 775 659 n/a n/a 392 335 n/a n/a n/a n/a n/a n/a 583 n/a

Como ativar o passe?

Deverá ativar ou validar o passe de trem na estação. Funcionários da ferrovia anotarão o primeiro e o último dia de validade no passe e depois o carimbam. Este procedimento deve ser realizado antes de começar a usar o passe, seja flexível ou contínuo.
Clique no link para ver as condições necessárias para ativar um Noruega Pass


Quem pode usá-lo

Residentes permanentes não europeus da Argélia, Marrocos, Tunísia e Turquia (por mais de 6 meses) podem comprar ou usar um Eurail Pass.

Como usá-lo

Validação
 Os passes devem ser validados dentro dos 6 meses da data de emissão por um agente ferroviário de um dos países mencionados no Eurail One Country Pass (agência da estação) que também deve preencher o número do passaporte.
 Os passes devem ser validados antes do embarque do primeiro trem (Todas as partes devem estar presentes na validação de um Saverpass)
 A data de viagem deve ser anotada da forma correta antes do embarque no primeiro trem, pelo passageiro, no campo correspondente do calendário

Regra das 19h
 Se um trem noturno parte depois das 19h, com um passe validado Eurail Pass, o titular do passe deve preencher a data do dia seguinte no passe, desde que esteja dentro da validade do passe, exceto para o trem noturno ARTESIA Paris – Roma.
 Se um trem noturno parte antes das 19h, com um passe validado Eurail Pass, o titular do passe deve preencher 2 dias no passe, o dia em que a viagem começa E o dia de chegada, desde que esteja dentro da validade do passe.

É importante que os passageiros registrem sua viagem no Relatório de Viagem na capa do passe (com tinta azul ou preta), sempre que embarcar em um trem, ônibus ou barco. Se viajarem sem anotar o registro, correm o risco de sofrer multa de valor correspondente a um bilhete de tarifa completa.

Bônus Noruega

A empresa ferroviária nacional da Noruega plano estratégico é a NSB Um Eurail Pass válido na Noruega também é válido para viajar de Oslo a Gøteborg e de Oslo a Estocolmo (Suécia) em trens diretos

TRAVESSIA DE BARCO COM DESCONTO

Color Line 50% de desconto (não em cabines) www.colorline.com
 Hirtshals - Kristiansand
 Hirtshals - Larvik* * desconto em travessias diurnas somente Noruega +47 (0)81 500 811 Dinamarca +45 (0)99 561 977

DFDS Seaways 25% de desconto em todas as categorias, exceto Commodore class
 Copenhagen-Oslo Reservas em: www.dfdsseaways.com/railpass (sujeito a disponibilidade)

Fjord 1 Fylkesbaatane www.fjord1.no
 Flåm-Gudvangen: e todas as outras balsas turísticas, exceto barcaça de carros

PASSE BÔNUS

The Flåm Railway 30% de desconto www.flamsbana.no
 Myrdal - Flåm

Nettbuss Møre AS 50% de desconto www.nettbuss.no Ônibus Åndalsnes - Ålesund

Veøy Buss AS 50% de desconto www.veoy.no Ônibus Åndalsnes - Molde

Museu ferroviário Hamar entrada franca! www.norsk-jernbanemuseum.no


Destino de Viagem

A Noruega é um delicioso país de contrastes, com montanhas, vales, florestas e fiordes. E a melhor maneira de apreciar tanta beleza é dentro de um trem. Prepare um pique-nique, caminhe ou relaxe, admirando a paisagem. E não se esqueça de levar uma câmera para registrar as melhores imagens.

map need flash

Perguntas Frequentes


  • R. Não, a viagem no Eurostar requer um bilhete separado. Entretanto, muitos passes de trem incluem taxas com desconto para o Eurostar, denominados tarifa Passholder. Para ver uma lista de passes que oferecem essas tarifas, selecione "detalhes" ao exibir preços da passagem com um passe.


  • R. O Heathrow Express chega à estação Paddington de Londres.


  • R. As acomodações do vagão-dormitório variam de acordo com as comodidades e com o número de pessoas que ocupam o compartimento. O nome ou o número informa quantas camas há em cada ambiente. Um couchette é comum na segunda classe. Um couchette acomoda seis passageiros, homens e mulheres, e não oferece nenhuma comodidade. Lembre-se de que alguns compartimentos são específicos para homens ou mulheres, a menos que o compartimento seja totalmente reservado. Para obter mais informações sobre vagões-dormitório, visite nossa página "como reservar vagões-dormitório".


  • R. O Eurail Global Pass mais vendido oferece viagem de trem na primeira classe, ilimitada, em 20 países europeus: Áustria, Bélgica, Luxemburgo, Holanda, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, República da Irlanda, Itália, Noruega, Portugal, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça. As opções vão desde 15 dias consecutivos a três meses de viagem ou 10 e 15 dias flexíveis em um período de dois meses, além de bônus Eurail Global Pass.

    O Eurail Select Pass oferece viagens de trem ilimitadas para duração selecionada entre três, quatro ou cinco países que fazem fronteira entre si, bem como bônus atraentes. Escolha entre Áustria, Benelux (Bélgica, Luxemburgo e Holanda), Bulgária/Sérvia/Montenegro, Croácia/Eslovênia, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, República da Irlanda, Itália, Noruega, Portugal, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça.



  • A.Usamos os serviços online da rede mundial de Colete global para garantir que o seu pagamento ocorre da forma mais eficiente e segura possível


  • R. Os passes de trem para crianças geralmente são a metade do preço da passagem de adultos. Alguns passes não oferecem um passe para criança. Os bilhetes para crianças são oferecidas na maioria dos trens e variam de acordo com o tipo de trem. Em geral, eles custam a metade de um bilhete de adulto.

    O Swiss Pass permite que crianças de até 16 anos viagem gratuitamente quando viajam com um dos pais, que possui um Swiss Pass. Em passes BritRail, as crianças de 5 a 15 anos não pagam quando acompanhadas de um adulto.



  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains as you wish.


  • A. Frecciarossa trains run on the high-speed line connecting Turin to Salerno, Northern to Southern Italy and more particularly Milan, Bologna, Florence, Rome, and Naples. These trains connect Bologna to Florence in just 37 minutes and Rome to Milan in less than 3 hours. Travel time between Milan and Florence is just 1 hour and 45 minutes.


  • R. Um passageiro se qualifica para a tarifa Senior ao completar 60 anos.


  • R. A melhor opção para três passageiros será um T3, se estiver disponível. Os compartimentos T3 não são oferecidos em todos os trens. Se um T3 não estiver disponível, os passageiros serão aconselhados a dividir seu grupo. Você também pode dividir um T4 ou T6, com base na disponibilidade e nas restrições.


  • A. There are no check-in before boarding a Thalys train and ticket control and passport checks will occur onboard the train. Also worth remembering that children less than 12 years old travelling alone are not accepted on board Thalys trains.


  • A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.


  • A. AVE trains can be booked up to 60 days in advance, giving you plenty of time to plan the trip of your life is sunny Spain.


  • R. Não. Um bilhete permite embarcar no trem, mas não lhe garante um assento. É preciso fazer uma reserva de assento para assegurar um no trem.

    OBSERVAÇÃO: Em determinados trens, os bilhetes e as reservas são vendidos juntos, como um bilhete.



  • A. You can print your Thalys ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available in FRANCE ONLY before boarding your Thalys train.


  • R. O tempo mínimo de check-in para passageiros com bilhetes Business First é de 20 minutos. Para passageiros que embarcam em trens para regiões de esqui e passageiros com bilhetes comuns, o tempo de check-in é de 30 minutos.


  • R. O saver pass é uma taxa de desconto para um grupo de dois a cinco passageiros que viajam juntos por toda a viagem. Todos os nomes serão impressos em um único passe. Dessa forma, os passageiros não poderão viajar separadamente.


  • A. You will be able to book your TGV tickets 90 days in advance.


  • A. You can print your tickets from the convenience of your home or you can retrieve them from self-service machines in London St Pancras, Brussels Midi or Paris Nord station before boarding your Eurostar train.


  • R. Qualquer bônus gratuito utilizará um dia de viagem do seu passe de trem. Os bônus com desconto não exigirão o uso de um dia de viagem, mas exigirão que o passe de trem seja válido.


  • R. Os assentos da primeira classe são reclináveis, há menos assentos por vagão e há mais espaço para bagagem. Em alguns trens de alta velocidade, o preço de um bilhete de primeira classe inclui uma refeição. Em geral, a primeira classe é mais silenciosa, com passageiros adultos e a negócios.

    As acomodações da segunda classe são mais baratas, mas não tão espaçosas, visto que há mais assentos.

    Para viagens acima de duas horas, recomendamos a reserva na primeira classe.



  • A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.


  • R. Como a maioria dos passes, o passe começa a valer quando validados por um oficial do sistema de trens.


  • A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.


  • A. You can print your Lyria ticket directly from your printer at home or, alternatively, you can retrieve it from the self-service machines available at the train stations in France only before boarding your Lyria train.


  • R. Muitos trens, como o Eurostar, oferecem bilhetes com desconto para compra antecipada. Essas passagens têm disponibilidade limitada e são vendidas rapidamente. Para receber o melhor preço no trem em que deseja viajar, você precisa adquirir os bilhetes antes de sua partida para evitar trens com reservas esgotadas.


  • A. Frecciarossa trains offer two classes of travel: first class and second class. First Class ticket holders will receive a welcome drink, a snack and a daily Italian newspaper. Either travel class you may choose, you will be able to surf the Net on Frecciarossa trains using a USB key or any other portable device equipped with a Wi-Fi antenna.


  • A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.


  • R. A maioria das grandes estações de trem tem guarda-volumes com cadeado ou locais de armazenamento disponíveis mediante tarifa adicional. Certifique-se de ter algum dinheiro em mãos se estiver planejando usar um guarda-volume.


  • R. Devido à disponibilidade limitada em alguns trens noturnos, se você precisar mudar sua reserva de vagão-dormitório, tente fazer isso o mais rápido possível. Você pode visitar a estação local pelo menos 24 horas antes da partida do trem e ver o que está disponível. Saiba que a alteração de sua reserva pode estar sujeita às taxas de serviço locais e/ou a encargos de atualização. As reservas são necessárias para vagões-dormitório e couchettes em todos os trens noturnos e podem ser feitas com até 60 dias de antecedência.


  • R. Há duas opções: Opção Um Você pode selecionar um compartimento simples para um dos passageiros e selecionar um compartimento duplo para os dois passageiros restantes. Opção Dois Você pode selecionar três compartimentos simples, cada um precisará ser solicitado no site separadamente, com um passageiro em cada reserva.


  • R. As estações de trem na Europa são fáceis de encontrar e acessar. Embora os endereços físicos das estações de trem não estejam listados, as estações estão localizadas centralmente na cidade e podem ser acessadas com o sistema de transporte público das cidades ou por táxi. Fale com o recepcionista do hotel e peça as melhores instruções sobre o caminho a partir do seu hotel. Os motoristas de táxi sabem tranqüilamente como chegar até a sua estação.


  • Ao reservar seus bilhetes, você pode escolher sua opção de impressão: bilhete físico, "Print @ Home" ou TOD. Os bilhetes físicos sempre estão disponíveis. No entanto, as outras opções podem não estar disponíveis, dependendo da rota escolhida. Por enquanto, o TOD somente pode ser oferecido no Eurostar, ATOC e em todos os trens com saída da França (trens nacionais e internacionais, como Thalys, TGV Lyria, etc.). A opção "Print @ Home" somente é oferecida se a reserva incluir o Eurostar, Thalys, e trens franceses ou espanhóis.



  • R. Um passe de dia consecutivo proporciona viagens ilimitadas de trem em qualquer dia ou em todos os dias pelo tempo de duração do passe. Um flexipass é válido por um número específico de dias dentro de um período mais longo.


  • R. Sim, pode ser preciso fazer uma reserva. Todos os trens que fazem viagens internacionais exigem reservas. Todos os trens noturnos e de alta velocidade exigem reservas.

    A maioria dos trens nesses países exige reservas. França, Espanha e Itália.



  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding TGV trains. However, you must be onboard at the latest 2 minutes prior to the departure time, beyond which access to the train cannot be guaranteed. Ticket control and passport checks will occur on board the train.


  • R. Cada passageiro pode transportar duas malas e uma mala de mão.


  • R. Os assentos da primeira classe são reclináveis, há menos assentos por vagão e há mais espaço para bagagem. Em alguns trens de alta velocidade, o preço de um bilhete de primeira classe inclui uma refeição. Em geral, a primeira classe é mais silenciosa, com passageiros adultos e a negócios.

    As acomodações da segunda classe são mais baratas, mas não tão espaçosas, visto que há mais assentos.

    Para viagens acima de duas horas, recomendamos a reserva na primeira classe.



  • R. A primeira classe no Lyria oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no Lyria oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • A. A Swiss pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services whereas a "point to point" ticket is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations.


  • A. Thalys trains offer two classes of travel: 1st class with Comfort 1 and 2nd class with Comfort 2. In Comfort 1, reclining seats will offer you a high level of comfort. Sockets for laptop or mobile phone are also available on some carriages as well as free newspapers on major routes. Wi-Fi is free in Thalys Comfort 1 and in 2nd class with flexible tickets. In 2nd class (Comfort 2), you will get access to a bar-buffet car offering food and refreshments for purchase. Wi-Fi is available at an additional cost in second class for more restrictive tickets.


  • R. Sim, recomendamos que você adquira bilhetes e faça suas reservas de assento antes da partida, para evitar trens com lotação máxima, atrapalhando seus planos de viagem.


  • R. A primeira classe no TGV Francia-Italia oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção completa de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no TGV Francia-Italia oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • A. You can use your Swiss pass in the whole Swiss Travel System: in all trains, Postbuses, ships, buses and even trams.


  • R. Sim, dependendo do país em que está viajando. Em geral, há trens locais que viajam na mesma rota dos trens de alta velocidade. Entretanto, eles normalmente levam muito mais tempo para percorrer a mesma rota. Você precisará comparar o custo de uma reserva com o tempo que será gasto para percorrer a mesma rota.

    Exemplo: a viagem de Lyon para Marselha dura normalmente 1 hora e 45 minutos no TGV. Um trem local, no mesmo percurso, leva aproximadamente três horas e meia.



  • R. Lamentamos, mas passes usados parcialmente não são reembolsáveis.


  • A.É fácil! Use os quiosques self-service na estação ferroviária para recuperar os seus bilhetes em algumas etapas fáceis.


  • R. Muitos passes oferecem dias de viagem flexíveis. Os quatro dias de viagem permitem ao passageiro escolher os dias em que deseja viajar em um período de dois meses.

    Exemplo: se um passe for válido de 1º de julho a 31 de agosto, o passageiro poderá selecionar quatro datas para viajar no trem, de 1º de julho a 31 de agosto. Os dias podem ser consecutivos ou não.



  • R. As acomodações de dormitório variam de acordo com o trem e a rota. Os compartimentos mais comuns são simples, duplos e couchettes. Alguns oferecem vagões-dormitório T3, T4 e Deluxe.


  • R. Um dia de trem dura de meia-noite a meia-noite. Você pode tomar quantos trens quiser durante esse tempo.


  • R. A validação do seu passe ocorre quando um oficial do sistema de trens, na estação de trem, carimba o seu passe como válido.


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding ICE trains. Just be aware that for international destinations, ticket control and passport checks will occur on boarding the train. And if you are a pass holder, just remember that you have to validate your pass prior to boarding the ICE trains.


  • A. Like most high-speed trains in Europe, you need to make a booking when travelling with Thalys. Passholders with passes covering the whole Thalys route (Eurail Global Pass, Eurail Select Pass including France, Benelux or Germany, depending on the route, Eurail and Benelux-France) benefit from special Passholder fares. Just bear in mind that some passes covering partially the Thalys sector like France Rail Pass but also Eurail passes including Benelux-France / France-Germany / France-Italy / France-Spain / France-Switzerland / Benelux also offer special Passholder deals. German Rail Pass is not valid on Thalys routes to Germany.


  • R. Áustria, Benelux (inclui Bélgica, Luxemburgo e Holanda), Bulgária/Sérvia/Montenegro, Croácia/Eslovênia, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Itália, Noruega, Portugal, República da Irlanda, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça.


  • R. As tabelas de horários dos trens europeus podem ser de difícil leitura e determinam quais trens estão circulando. Para obter resultados das programações de forma rápida e fácil, veja nossos horários de trem na página Programações e bilhetes de trem para ver cada rota.


  • A. Like most high-speed train services, you’ll need to reserve a seat to travel on Frecciarossa trains. For holders of Eurail Global Pass, Eurail Select Pass (including Italy) / Eurail France-Italy pass / Eurail Greece-Italy / Eurail Italy Pass, just remember that you need to validate your pass before boarding a Frecciarossa train.


  • R. Nossa seção "Programações e bilhetes de trem" calcula primeiro o custo total da viagem de ida, o que inclui o custo para o número de pessoas especificado. Assim que você escolher uma viagem de ida, os custos da viagem de retorno serão exibidos.


  • A. You can make reservations to travel on TGV Lyria trains up to 3 months before your travel date. To take advantage of the best fares, always try to buy your ticket as early as possible. And when buying your TGV Lyria tickets, check what exchange and refund conditions apply. Your fare type will be clearly stated on your ticket.


  • A. You can get free (or cheap) boat trips, discounts on rail travel, free admission in museums, a 50% discount on mountain top excursions and more. You can obtain these benefits locally by showing your Swiss pass, or you can contact the specific benefit company in advance. The discount benefits apply during the validity of your Swiss pass, whereas free passage on trains, buses or ferries is only valid on travel days.


  • R. O Eurail Select Pass está disponível apenas na primeira classe para adultos e crianças. O Eurail Select Youth Pass é oferecido na segunda classe para passageiros de até 26 anos.


  • A. TGV Lyria offers direct, high speed services between Paris-Gare de Lyon, Dijon and cities such as Geneva, Lausanne, Basel, Neuchatel, Bern and Zurich. During winter, TGV Lyria snow train connects you directly from Paris to the charming resorts of the canton of Vaud (including Château-d’Oex, Leysin, Les Diablerets and Villars) and Valais (Verbier, CransMontana, Leukerbad, Saas-Fee and Zermatt, among others).


  • A. Yes, you’ll need to reserve your place on AVE trains like in most high speed trains in Europe.


  • A. You can print your TGV ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available at the train stations before boarding your TGV train.


  • R. Dependendo de onde você está viajando, há duas regras diferentes relacionadas às viagens noturnas. Alguns trens permitem que os passageiros partam após às 19:00 para marcar apenas o dia seguinte no passe, significando que apenas um dia de viagem será usado. Entretanto, outros trens exigirão que essa viagem use dois dias do seu passe. Recomenda-se verificar as regras presentes na capa do bilhete que acompanha o seu passe para obter informações mais específicas.


  • R. O AVE oferece duas opções de primeira classe, denominadas Club e Preferente.

    A classe Club do AVE oferece acesso aos saguões do AVE nas estações de trem, assentos reclináveis, confortáveis e grandes, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento, além de uma equipe cordial que serve suas bebidas e aperitivos no seu assento. Essa classe de serviço tem mesas em cada assento.

    A classe Preferente do AVE oferece acesso aos saguões do AVE nas estações de trem, assentos reclináveis, confortáveis e grandes, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento, além de uma equipe cordial que serve suas bebidas e aperitivos no seu assento.

    A classe Tourist (segunda classe) do AVE oferece assentos com espaço generoso para as pernas, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • Sim! Graças aos novos meios de pagamento nos nossos websites, agora é possível reservar seu bilhete ou passe de trem e pagar por meio de outros serviços como PayPal, Western Union, Boleto Bancário, Moneybookers.com, eNets ou BPAY. A disponibilidade dos serviços de pagamento depende do país de residência do cliente.



  • R. Primeiramente, você precisará saber quem quer compartilhar e quem não quer. Se tiver que viajar com o seu grupo de viagem separado, solicite o número de passageiros que querem compartilhar um ambiente e solicite um ambiente para uma, duas ou três pessoas. Solicite cada compartimento separadamente até todos os passageiros terem sido reservados em um ambiente.


  • A. A range of discounts and special offers are available in the European countries in which your Eurail Select Pass is valid. One of the most popular benefits is the discounted and free travel on various European ferry crossings. Other benefits include discounts on hotels, museums and additional transport.


  • R. O Swiss Family Card é excelente, pois permite que crianças entre 6 e 15 anos viagem gratuitamente acompanhadas pelos pais ou responsáveis. O cartão é gratuito, basta pedi-lo quando for adquirir o seu Swiss Pass. Se esquecer de mencioná-lo, apresente seu Swiss Railpass no momento da validação ao condutor e avise-o de que precisa de um Family Card. Na bilheteria podem lhe fornecer um.


  • A. On-board Eurostar, you are allowed two medium-sized cases (85cm at their longest length), and one piece of hand luggage per passenger. Any luggage over the allowance will be counted as excess luggage and will incur a fee. This will be arranged at the Eurostar terminal on your arrival.


  • R. Muitas pessoas aproveitam o tempo adicional que têm em uma cidade e embarcam em seu trem noturno. Você parte de uma cidade e chega ao seu destino na manhã seguinte, renovado e preparado para mais um dia. Isso também poupa o dinheiro que você gastaria em um hotel.


  • R. Todos os passes de primeira classe são válidos para viagem em todas as acomodações de trem-dormitório. Se você tiver um passe de segunda classe, poderá viajar em compartimentos T3 e em couchettes. Alguns compartimentos T4 são oferecidos na primeira classe e na segunda classe. Certifique-se de verificar os detalhes do preço da passagem do trem em que deseja viajar para saber em qual classe o T4 é oferecido.


  • R. Se estiver com problemas para determinar qual é o melhor passe para você, clique no botão do quadrado azul "Procurar passes". Você terá ajuda on-line para selecionar o melhor passe para a sua viagem.


  • R. O Gatwick Express chega à estação Victoria de Londres.


  • R. Reserve um passageiro por vez e selecione o compartimento simples. Você precisará realizar essa etapa duas vezes, uma vez para cada passageiro.


  • A.Em todas as rotas domésticas na França e todas as rotas internacionais que partem da França. Quando viajar de ida e volta em uma rota internacional, você terá que imprimir ambas as passagens antes de partir.

    Para informações mais detalhadas sobre como utilizar um francês auto-revisão quiosque serviço: Como faço para recuperar meu e-tickets em estações de trem francês?



  • R. Sim, você pode viajar quantas vezes quiser antes da meia-noite em um dia de viagem.


  • A. You can use your Eurail Select pass on the national rail networks of the adjoining countries chosen when buying your Eurail Pass. Here is the list of the countries participating to the program: Austria, Benelux, Bulgaria, Croatia-Slovenia, Czech Republic Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Montenegro-Serbia, Norway, Portugal, Republic of Ireland, Romania, Spain, Sweden, Switzerland.


  • A. With a Eurail Italy pass, you can travel on all trains from Trenitalia, the Italian railway company. Just bear in mind that reservation is compulsory on-board Frecciarossa, Frecciabianca, Frecciargento, and Eurostar trains. Overnight trains also require reservation of the sleeping compartments.


  • R. Não podemos vender passes ou bilhetes de trem a residentes na Europa, Reino Unido, Marrocos, Turquia ou a qualquer um dos países da antiga União Soviética. Se você for residente de um desses países, não poderemos vender-lhe um de nossos passes. Se você for cidadão de qualquer um desses países, mas residir em outro país, poderemos vender-lhe o passe ou os bilhetes de trem. Os passes têm como base a residência, e não a cidadania, e o seu país de residência será impresso no passe de trem.


  • R. A quantidade padrão de bagagem é de duas malas grandes por pessoa. Os trens apresentam bagageiros superiores em todo o vagão, espaço para bagagens atrás de cada assento e área de bagagens no final do vagão. Não há serviço de carregador e todos os passageiros são responsáveis por colocar sua própria bagagem no trem.

    Observação: a bagagem mantida pelo passageiro e a colocada nos bagageiros são de responsabilidade exclusiva do passageiro. As empresas de trem não assumem nenhuma responsabilidade em caso de extravio, danos ou roubo.



  • R. Atualmente não, mas assim que as ferrovias da Europa introduzirem os e-tickets (bilhetes eletrônicos), nós os ofereceremos.


  • A. Reservation is only compulsory for ICE Trains called ICE Sprinter as these trains have special services such as a meal and newspaper. Here is the list: Hamburg HBF - Frankfurt HBF, Frankfurt HBF- Berlin HBF, Berlin HBF - Frankfurt HBF, Hamburg HBF – Koeln HBF and Koeln HBF – Hamburg HBF.

    Passes valid to travel within Germany cover Eurail Global and Select Passes including Germany / Eurail Germany-Benelux Pass / Eurail Germany-Denmark Pass / Eurail Germany-France / German Rail Pass.



  • A. Frecciarossa trains offer a full sit-down restaurant service, with a regularly changing menu of traditional Italian dishes. The restaurant is very modern and elegant. Alternatively, Frecciarossa trains also feature a coffee bar service offering fresh sandwiches, snacks, desserts and hot and cold beverages.


  • A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.


  • A. TGV offers two different classes of travel: 1st and 2nd class. Larger seats that recline electronically, power sockets for laptop or mobile phone and access to the bar buffet car are among the main features you will find in TGV first class. In second class, you will enjoy comfortable seats with also an access to the bar-buffet car where you can choose from a vast selection of dishes and beverages.


  • A. Eurostar Business Premier passengers will be offered a 3-course meal with refreshments at seat meanwhile in Standard Premier, you will get a light and cold meal with refreshments at seat. A bar buffet car with a selection of food and beverages for purchase is also available on Standard class.


  • R. Para obter um reembolso, devolva seu passe e/ou seus bilhetes não utilizados e não validados ao seu agente de viagem ou envie-os ao escritório local da Raileurope. Clique aqui para obter as informações em nossa seção Entre em contato. A maioria dos bilhetes deve ser retornada pelo menos três dias antes da data de partida ou deve receber o carimbo "não utilizado" na estação da Europa a ser escolhida para um reembolso. Faça uma observação curta incluindo o número de reserva original do pedido. A sugestão é que você envie esses documentos por meio de carta registrada para ter a prova de que foram entregues, caso sofram extravio.


  • A. Your Eurail Italy pass must be validated at a ticket window at a larger train station in Italy only. A railway official will fill in the first and last day of validity and your passport number, and will stamp your Eurail Italy pass, so that it is valid for travel.


  • R. Chuveiros geralmente não são oferecidos nos trens europeus. Entretanto, às vezes é possível encontrar chuveiros privativos em trens noturnos premier, como o Elipsos entre a Espanha e a França, quando passagens do tipo Premier são reservadas.


  • A. Paper tickets will be sent to you by postal mail prior to departure.


  • R. Os banheiros têm acesso fácil em todos os trens e geralmente estão marcados com as letras WC. Em geral, são encontrados na parte da frente ou de trás de cada vagão (ou carro) e têm pia, vaso sanitário e porta com tranca.


  • R. Sim. Se não houver compatibilidade entre o seu passaporte e as informações por escrito no seu passe, este poderá ser retido pelo gerente do trem.


  • R. Não, não há nenhum desconto para estudantes. Por outro lado, são oferecidos descontos a passageiros jovens. O passageiro jovem é aquele com até 25 anos de idade.


  • R. Em alguns casos. Normalmente, sua bicicleta deve ser colocada em uma caixa e armazenada em um vagão separado ou tal vez precise ser transportada em outro trem. Poderão ser cobradas taxas adicionais, e você deverá contratar o transporte da bicicleta localmente. As bicicletas são permitidas como bagagem com check-in nos trens EC, IC, ICE e TGV. A bicicleta deve estar embalada, com rodas e pedais soltos e os guidões paralelos ao quadro.


  • R. Os preços das acomodações em um trem noturno dependem de alguns fatores: 1. O custo do bilhete 2. O tipo de trem em que você viajará 3. O tipo de compartimento em que deseja dormir Assim como os trens diurnos, há diferentes níveis de trens noturnos. Em geral, durante o dia, os trens premier de alta velocidade são mais caros do que os de serviços locais que viajam em uma velocidade mais baixa e oferecem menos serviços a bordo. Para trens noturnos, os percursos internacionais mais longos são mais caros porque tendem a ser trens melhores, oferecendo mais serviços aos passageiros.


  • R. O BritRail Family Pass permite que uma criança entre 5 e 15 anos viaje gratuitamente com um adulto portador do BritRail Pass.


  • R. Sim, vagões em que fumar não é permitido estão disponíveis em todos os trens. A maioria dos trens de alta velocidade são agora 100% livre de fumo, e todas as reservas são feitas em vagões de não-fumantes quando ambas as opções estão disponíveis.

    Fumar não é permitido em nenhum trem nos seguintes países: França, Itália, Noruega, Alemanha, Áustria, Suécia, Bélgica, Holanda, Luxemburgo e Suíça.



  • A. A Swiss Pass enables you to travel free of charge in the Swiss public transport services for periods ranging from four days to one month in 41 cities.


  • A. ICE trains link major German cities from Cologne in the west to Berlin in the east. But they also cross borders and go into France, Switzerland, Belgium, Austria, Denmark and the Netherlands.