Escolha um país: Brazil  (modificar)

Eurail National Pass

Reserve um assento

  • A maioria dos trens de Alta Velocidade, Panorâmicos e Noturnos exigem reserva OBRIGATÓRIA.
  • Lembramos que a reserva de assento NÃO está incluída no preço total.

Reserve um lugar de passagem

Precisando de ajuda para organizar sua viagem?

Com nossos mais de 75 anos de experiência, somos os melhores para conectar você em tempo real com mais de 35 ferrovias europeias

SAIBA MAIS

O Eurail One country Pass é a melhor maneira para descobrir a Europa com 23 opções de destino em 20 países.

Oferece viagens ilimitadas na rede ferroviária nacional do país escolhido para aproveitar a Europa passo a passo..

Você finalmente vai pode responder à pergunta: já esteve lá?

Selecione o país e descubra suas Fórmulas e descontos

Áustria Pass Finlândia Pass Polônia Pass
Benelux* Pass Grécia Pass Portugal Pass
Bulgária Pass Hungria Pass Romênia Pass
Croácia Pass Irlanda Pass Eslovênia Pass
Republica Tcheca Pass Itália Pass Espanha Pass
Dinamarca Pass Noruega Pass Suécia Pass

*são considerados como um país:
  Benelux: Bélgica – Holanda - Luxemburgo

O que oferece

 Destinos: Viagens ilmitadas por um único país, para escolher entre 21 países europeus participantes.
 Passe contínuo: Os dias de viagem devem ser usados de maneira consecutiva.
 Passe Flexível: Os dias de viagem podem ser utilizados de maneira consecutiva ou não.
 Classes de serviço: Em primeira e em segunda
 Desconto: Menor (4-11), jovem (12-25), Sênior (60 anos ou mais) amigos/famílias (2 a 5 pessoas que viajam juntas).
 Reservas de assento: Disponível exclusivamente nos sites Rail Europe, obrigatórias nos trens de alta velocidade e panorâmicos.
 Pacote de viagem gratuito para os passes Eurail: Mapa de trens, tabela de horários e guia do viajante

Tarifas

Como ativar o passe?

Deverá ativar ou validar o passe de trem na estação. Funcionários da ferrovia anotarão o primeiro e o último dia de validade no passe e depois o carimbam. Este procedimento deve ser realizado antes de começar a usar o passe, seja flexível ou contínuo.
Clique no link para ver as condições necessárias para ativar um Eurail National Pass


Quem pode usá-lo

Residentes permanentes não europeus da Argélia, Marrocos, Tunísia e Turquia (por mais de 6 meses) podem comprar ou usar um Eurail Pass.

Como utilizá-lo

Validação

 Os passes devem ser validados dentro dos 6 meses da data de emissão por um agente ferroviário em um dos países mencionados no Eurail One Country Pass (agência da estação). O agente também preenche o número de passaporte no passe.
 Os passes devem ser validados antes do embarque no primeiro trem (todas as partes devem estar presentes no momento de validação do Saverpass).
 A data de viagem deve ser preenchida corretamente pelo passageiro antes do embarque no primeiro trem, no campo correspondente do calendário.

Regra das 19h
 SE um trem noturno direto parte depois das 19h, com um passe validado Eurail, o titular do passe deve preencher a data do dia seguinte no passe, exceto no trem noturno ARTESIA Paris-Roma.
 Se um trem noturno parte antes das 19h, com um passe validado Eurail, o titular do passe deve preencher 2 dias no passe, o dia em que a viagem começa e o dia de chegada.

É importante que os passageiros registrem sua viagem no Relatório de Viagem na capa do passe (com tinta azul ou preta), sempre que embarcar em um trem, ônibus ou barco. Se viajarem sem anotar o registro, correm o risco de sofrer multa de valor correspondente a um bilhete de tarifa completa.

Bônus

Beneficiar de bônus durante a sua estadia em cada destino europeu e adaptar-fazer sua própria turnê por todo o país. Tarifa especial Passe titular em vários operadores europeus e trens, desconto hotéis, reduziram barco cruzando, ônibus, museus ... seu Eurail Pass permite-lhe uma ampla gama de ofertas negociados de modo que você vai desfrutar da jornada!

Para obter uma lista completa de bônus, clique abaixo sobre as características de cada país:

Áustria Bônus Hungria Bônus Portugal Bônus
Benelux * Bônus Irlanda * Bônus Bônus
Dinamarca Bônus Itália Bônus Espanha Bônus
Finlândia Bônus Noruega Bônus Suécia Bônus
Grécia Bônus Portugal Bônus

* Irlanda: Irlanda do Norte não está incluída

No momento não há benefícios adicionais do passe para os portadores de passes Eurail nos seguintes países: Bulgária, República Checa, Croácia, Polónia, Eslovénia

Bônus de viagens pode exigir o uso de um dia de viagem.

Destinos de viagem

O Eurail One Country Rail Pass é a melhor maneira de descobrir a Europa para residentes não-europeus. Além disso, graças aos bônus dos parceiros do Eurail, cada país pode ser o ponto de início da uma viagem completa: ofertas especiais em empresas internacionais e trens, descontos no transporte… Sua imaginação é o único limite desta viagem.

map need flash

Perguntas Frequentes


  • R. Os passes são válidos apenas para viagem nos países cobertos por esse passe particular. Se você viajar por um país não incluído no seu passe, será preciso adquirir um bilhete adicional para essa parte da viagem. Por exemplo, se você viajar da Alemanha para a Itália via Áustria; a Áustria é o país que não estará no seu Eurail Select Pass, não estando coberto pelo passe. Assim, será preciso adquirir um bilhete adicional.

    Caso não tenha adquirido seu passe, veja nossos mapas on-line para verifica se você viajará por um país que não esteja nos seus planos.



  • R. Para obter um reembolso, devolva seu passe e/ou seus bilhetes não utilizados e não validados ao seu agente de viagem ou envie-os ao escritório local da Raileurope. Clique aqui para obter as informações em nossa seção Entre em contato. A maioria dos bilhetes deve ser retornada pelo menos três dias antes da data de partida ou deve receber o carimbo "não utilizado" na estação da Europa a ser escolhida para um reembolso. Faça uma observação curta incluindo o número de reserva original do pedido. A sugestão é que você envie esses documentos por meio de carta registrada para ter a prova de que foram entregues, caso sofram extravio.


  • R. O passholder é um preço da passagem reduzido que pode ser adquirido no lugar de um bilhete. Ele exige o uso de um dia de um passe de trem e, geralmente, é necessário para trens de alta velocidade.


  • R. Em geral, os cachorros são permitidos nos trens. Às vezes, eles precisam ser transportados em um compartimento específico para animais, ou usar uma focinheira ou coleira. Os cachorros normalmente viajam com preço de meia-passagem da segunda classe; essa tarifa é paga diretamente ao condutor. Animais de estimação não são permitidos em trens da Grã-Bretanha, Espanha, Irlanda, Noruega e Finlândia.

    Atualmente, os únicos animais que têm permissão para viajar no Eurostar são os cães-guia de deficientes visuais.



  • R. Reserve um passageiro por vez e selecione o compartimento simples. Você precisará realizar essa etapa duas vezes, uma vez para cada passageiro.


  • A. You can print your Lyria ticket directly from your printer at home or, alternatively, you can retrieve it from the self-service machines available at the train stations in France only before boarding your Lyria train.


  • R. Alguns passes podem ser comprados na Europa com um custo mais alto. É melhor fazer seu pedido antes da partida para assegurar que você tenha os documentos em papel em mãos.


  • R. Os passes de trem para crianças geralmente são a metade do preço da passagem de adultos. Alguns passes não oferecem um passe para criança. Os bilhetes para crianças são oferecidas na maioria dos trens e variam de acordo com o tipo de trem. Em geral, eles custam a metade de um bilhete de adulto.

    O Swiss Pass permite que crianças de até 16 anos viagem gratuitamente quando viajam com um dos pais, que possui um Swiss Pass. Em passes BritRail, as crianças de 5 a 15 anos não pagam quando acompanhadas de um adulto.



  • Sim! Agora é possível pagar seus bilhetes de trem com vários cartões de crédito ou débtio. O número máximo de cartões que podem ser utilizados por cada transação é de três. Os cartões de crédito ou de débito aceitos pelo website da Rail Europe são Visa, Visa Electrón, Master Card, Maestro, American Express e JCB. Por favor, saiba que a disponibilidade das formas de pagamento depende do país de residência do cliente.



  • R. O Swiss Family Card é excelente, pois permite que crianças entre 6 e 15 anos viagem gratuitamente acompanhadas pelos pais ou responsáveis. O cartão é gratuito, basta pedi-lo quando for adquirir o seu Swiss Pass. Se esquecer de mencioná-lo, apresente seu Swiss Railpass no momento da validação ao condutor e avise-o de que precisa de um Family Card. Na bilheteria podem lhe fornecer um.


  • A. You can print your Thalys ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available in FRANCE ONLY before boarding your Thalys train.


  • A. A range of discounts and special offers are available in the European countries in which your Eurail Select Pass is valid. One of the most popular benefits is the discounted and free travel on various European ferry crossings. Other benefits include discounts on hotels, museums and additional transport.


  • A. A travel day is any travel between 12 midnight on one day to 12 midnight of the following day (i.e. a 24-hour period). On each travel day, you can take as many trains or participating ferries as you wish.


  • R. Nosso Swiss Card popular oferece uma viagem de ida e volta de trem, de qualquer fronteira ou aeroporto suíço para um único destino. Ele inclui também um desconto de 50% em todas as ferrovias suíças, embarcações, ônibus e em excursões para a maioria das montanhas.


  • R. Full Fare é um bilhete irrestrito. Pode ser totalmente trocado e reembolsado, mesmo após a data de partida. Para trocas e reembolsos, sua agência Raileurope local deverá receber o bilhete em até 60 dias após a data de partida do trem. Clique aqui para obter o endereço de contato.
     A tarifa não é reembolsável e não pode ser transferida.
     Youth Fare (para passageiros de até 26 anos) pode ser trocado uma vez na Europa até a data de partida. Não é reembolsável.
     Passholder Fare (emitido em conjunto com o passe de trem apropriado) pode ser trocado uma vez na Europa. Não é reembolsável.
     Senior Fare (para passageiros de mais de 60 anos) pode ser trocado uma vez na Europa. Não é reembolsável.


  • R. Se estiver com problemas para determinar qual é o melhor passe para você, clique no botão do quadrado azul "Procurar passes". Você terá ajuda on-line para selecionar o melhor passe para a sua viagem.


  • A. When travelling with Thalys, you can carry a maximum of two suitcases per paying passenger (the largest side must be equal to 85 centimetres) and one item of hand luggage.


  • R. Os trens Gatwick e Heathrow Express sem em intervalos de 15 em 15 minutos.


  • A.Em todas as rotas domésticas na França e todas as rotas internacionais que partem da França. Quando viajar de ida e volta em uma rota internacional, você terá que imprimir ambas as passagens antes de partir.

    Para informações mais detalhadas sobre como utilizar um francês auto-revisão quiosque serviço: Como faço para recuperar meu e-tickets em estações de trem francês?



  • R. Observe os horários de trem em nossa página Programações e bilhetes de trem, selecione o número de passageiros e clique na caixa próxima a "Clique nesta caixa se tiver um passe de trem". Todos os resultados exibidos mostrarão os preços da passagem válidos para os passes. Para garantir que selecionou o preço da passagem correto do seu passe, veja os detalhes. Todos os passes válidos contendo os preços da passagem são listados nos detalhes.


  • R. Comodidades especiais para passageiros portadores de deficiência são oferecidas em trens e em muitas estações de trem, e estão claramente indicadas com pictogramas (para telefones, banheiros, elevadores etc.).

    Equipamentos especiais estão também disponíveis para uso por passageiros com deficiência física. Esses equipamentos devem ser reservados localmente com antecedência. Não se esqueça de especificar se precisa de assistência pessoal (cadeira de rodas, embarque etc.).



  • A. This depends mainly on what Eurostar ticket you have. Business Premier passengers can check-in just 10 minutes before departure whereas Standard Premier and Standard passengers need to check-in 30 minutes before departure. To ensure you have time to go through the security checks and passport control, we would recommend you arriving at the station at least 45 minutes prior to your scheduled departure with Eurostar.


  • A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.


  • A. You will be able to book your TGV tickets 90 days in advance.


  • R. Não podemos vender passes ou bilhetes de trem a residentes na Europa, Reino Unido, Marrocos, Turquia ou a qualquer um dos países da antiga União Soviética. Se você for residente de um desses países, não poderemos vender-lhe um de nossos passes. Se você for cidadão de qualquer um desses países, mas residir em outro país, poderemos vender-lhe o passe ou os bilhetes de trem. Os passes têm como base a residência, e não a cidadania, e o seu país de residência será impresso no passe de trem.


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding a Frecciarossa train. Though, ticket control and passport checks will occur on board Frecciarossa train.


  • A. A “point to point” ticket” is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Select Pass offers unlimited travel in 3 to 5 adjoining countries on a total list of 24 countries. The Eurail Select Pass allows you to save money if travelling mainly by train from one country to another.


  • R. Atualmente não, mas assim que as ferrovias da Europa introduzirem os e-tickets (bilhetes eletrônicos), nós os ofereceremos.


  • R. Basta inserir um passageiro na página de solicitação. A página de resultados exibirá ambientes para um a três passageiros, dependendo do que estiver disponível. Quando se reserva um ambiente que tenha mais de uma cama, isso significa que o compartimento é compartilhado.


  • A. You can use your Eurail Italy pass throughout the entire Italian railway network. Eurail Italy pass holders are also entitled to several discounts and benefits on ferry crossings and more. For 1st class pass holders, transfers between Roma Fiumicino Airport and Roma Termini train station on the Leonardo Express and between Pisa airport and Florence central station are free.


  • R. As acomodações do vagão-dormitório variam de acordo com as comodidades e com o número de pessoas que ocupam o compartimento. O nome ou o número informa quantas camas há em cada ambiente. Um couchette é comum na segunda classe. Um couchette acomoda seis passageiros, homens e mulheres, e não oferece nenhuma comodidade. Lembre-se de que alguns compartimentos são específicos para homens ou mulheres, a menos que o compartimento seja totalmente reservado. Para obter mais informações sobre vagões-dormitório, visite nossa página “como reservar vagões-dormitório”.


  • R. A primeira classe no Talgo 200 oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de uma equipe cordial para servir bebidas e aperitivos no seu assento. As rotas principais têm programas de áudio e vídeo no seu assento.

    A segunda classe no Talgo oferece assentos com espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção completa de alimentos e bebidas para compra. As rotas principais têm programas de áudio e vídeo no seu assento.



  • A.Tudo que você precisa é o seu e-ticket # (encontrado em seu e-mail de confirmação).

    Atenção: pode haver vários e-ticket # para o seu itinerário.



  • Sim! Graças aos novos meios de pagamento nos nossos websites, agora é possível reservar seu bilhete ou passe de trem e pagar por meio de outros serviços como PayPal, Western Union, Boleto Bancário, Moneybookers.com, eNets ou BPAY. A disponibilidade dos serviços de pagamento depende do país de residência do cliente.



  • R. O BritRail Family Pass permite que uma criança entre 5 e 15 anos viaje gratuitamente com um adulto portador do BritRail Pass.


  • R. Nossa seção "Programações e bilhetes de trem" calcula primeiro o custo total da viagem de ida, o que inclui o custo para o número de pessoas especificado. Assim que você escolher uma viagem de ida, os custos da viagem de retorno serão exibidos.


  • A. A “point to point ticket” is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Italy pass offers unlimited rail travel in Italy from 3 to 10 days. If you’re planning to travel several times by train, buying a Eurail Italy pass will be a more affordable option that buying individual rail tickets.


  • R. Em alguns casos. Normalmente, sua bicicleta deve ser colocada em uma caixa e armazenada em um vagão separado ou tal vez precise ser transportada em outro trem. Poderão ser cobradas taxas adicionais, e você deverá contratar o transporte da bicicleta localmente. As bicicletas são permitidas como bagagem com check-in nos trens EC, IC, ICE e TGV. A bicicleta deve estar embalada, com rodas e pedais soltos e os guidões paralelos ao quadro.


  • R. O AVE oferece duas opções de primeira classe, denominadas Club e Preferente.

    A classe Club do AVE oferece acesso aos saguões do AVE nas estações de trem, assentos reclináveis, confortáveis e grandes, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento, além de uma equipe cordial que serve suas bebidas e aperitivos no seu assento. Essa classe de serviço tem mesas em cada assento.

    A classe Preferente do AVE oferece acesso aos saguões do AVE nas estações de trem, assentos reclináveis, confortáveis e grandes, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento, além de uma equipe cordial que serve suas bebidas e aperitivos no seu assento.

    A classe Tourist (segunda classe) do AVE oferece assentos com espaço generoso para as pernas, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • R. Infelizmente, não é possível solicitar um assento voltado para frente. Os trens geralmente entram em uma estação em uma direção e saem em outra direção, e as posições dos assentos mudam, dependendo do trem.


  • R. A primeira classe no TGV Med oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no TGV Med oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • A. The following items of luggage are accepted at no extra cost on TGV trains and must be stored in the racks provided: hand luggage (suitcases, travel bags, rucksacks); skis in a bag; children’s prams; dismantled bikes in a bag; portable wakeboards in a bag. Also remember that on all French trains, including TGV, it is mandatory to place a tag on each piece of luggage identifying the traveller.


  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains as you wish.


  • A. Seus detalhes de pagamento serão codificadas e enviadas através de uma conexão segura. Você pode verificar os detalhes de segurança, clicando com o botão direito do mouse na página de pagamento e selecionando "Propriedades".

    Uma janela se abrirá contendo todos os dados de conexão. O "Conexão" campo mostra que uma conexão SSL é usado. Suas informações de cartão de crédito, incluindo o número e data de validade, não será armazenado.



  • R. Chuveiros geralmente não são oferecidos nos trens europeus. Entretanto, às vezes é possível encontrar chuveiros privativos em trens noturnos premier, como o Elipsos entre a Espanha e a França, quando passagens do tipo Premier são reservadas.


  • A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.


  • R. As estações de trem na Europa são fáceis de encontrar e acessar. Embora os endereços físicos das estações de trem não estejam listados, as estações estão localizadas centralmente na cidade e podem ser acessadas com o sistema de transporte público das cidades ou por táxi. Fale com o recepcionista do hotel e peça as melhores instruções sobre o caminho a partir do seu hotel. Os motoristas de táxi sabem tranqüilamente como chegar até a sua estação.


  • R. Primeiramente, você precisará saber quem quer compartilhar e quem não quer. Se tiver que viajar com o seu grupo de viagem separado, solicite o número de passageiros que querem compartilhar um ambiente e solicite um ambiente para uma, duas ou três pessoas. Solicite cada compartimento separadamente até todos os passageiros terem sido reservados em um ambiente.


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding TGV trains. However, you must be onboard at the latest 2 minutes prior to the departure time, beyond which access to the train cannot be guaranteed. Ticket control and passport checks will occur on board the train.


  • A. Bookings for a Frecciarossa trains can be made up to 3 months before you depart.


  • A. You can make reservations to travel on TGV Lyria trains up to 3 months before your travel date. To take advantage of the best fares, always try to buy your ticket as early as possible. And when buying your TGV Lyria tickets, check what exchange and refund conditions apply. Your fare type will be clearly stated on your ticket.


  • R. O tempo mínimo de check-in para passageiros com bilhetes Business First é de 20 minutos. Para passageiros que embarcam em trens para regiões de esqui e passageiros com bilhetes comuns, o tempo de check-in é de 30 minutos.


  • R. Há duas opções: Opção Um Você pode selecionar um compartimento simples para um dos passageiros e selecionar um compartimento duplo para os dois passageiros restantes. Opção Dois Você pode selecionar três compartimentos simples, cada um precisará ser solicitado no site separadamente, com um passageiro em cada reserva.


  • R. As tabelas de horários dos trens europeus podem ser de difícil leitura e determinam quais trens estão circulando. Para obter resultados das programações de forma rápida e fácil, veja nossos horários de trem na página Programações e bilhetes de trem para ver cada rota.


  • A. Reservation is compulsory on TGV and if you are a pass holder, you still need to buy a TGV ticket. Among the passes available on TGV, you’ll be able to choose between Eurail Global, Eurail Select Pass or Eurail two country pass including France. France Rail Pass and France Rail Pass Premium are also among the possible options and offer last minute “Easy Access” reservations.


  • R. Pegar um trem noturno é como dar um toque de aventura à sua viagem! Dependendo do tipo de compartimento reservado, você estará junto com novos amigos ou compartilhará um ambiente privativo com seus companheiros de viagem. Lembre-se, você está em um trem. Portanto, o espaço disponível em cada compartimento noturno não é muito grande. Se tiver reservado um vagão-dormitório privativo, você terá mais espaço para se mover e armazenar seus pertences. Observe que, em alguns trens noturnos, seus passaportes podem ser retidos por oficiais do sistema no trem. Isso é principalmente para a sua segurança. Seu passaporte ficará guardado durante a noite e será devolvido a você de manhã.


  • R. A primeira classe no TGV East oferece assentos reclináveis ergonômicos com apoios de cabeça e para os pés, ambiente livre de fumo, tomadas elétricas, luz de leitura, recurso de reserva de táxi para a sua chegada com equipe no trem e um vagão restaurante com alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no TGV East oferece assentos reclináveis ergonômicos com apoio de cabeça e para os pés, ambiente livre de fumo e um vagão restaurante onde é possível comprar alimentos e bebidas.



  • R. Não, a viagem no Eurostar requer um bilhete separado. Entretanto, muitos passes de trem incluem taxas com desconto para o Eurostar, denominados tarifa Passholder. Para ver uma lista de passes que oferecem essas tarifas, selecione "detalhes" ao exibir preços da passagem com um passe.


  • A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.


  • A. With Lyria, you’ll be allowed two bags or suitcases plus your hand luggage. Keep in mind that there is no charge for oversize luggage on Lyria trains.


  • R. Como a maioria dos passes, o passe começa a valer quando validados por um oficial do sistema de trens.


  • R. Muitas pessoas aproveitam o tempo adicional que têm em uma cidade e embarcam em seu trem noturno. Você parte de uma cidade e chega ao seu destino na manhã seguinte, renovado e preparado para mais um dia. Isso também poupa o dinheiro que você gastaria em um hotel.


  • R. O termo "Gender Specific" (só um sexo) significa que esses compartimentos não permitem que passageiros e passageiras viajem juntos. A exceção para essa condição será se você e seu(s) companheiro(s) de viagem pretenderem usar todas as camas do compartimento. Os trens em que essa condição se aplica são: Elipsos, CNL, Lusitania, Spanish Night.


  • R. - A classe Business é a classe mais alta de serviços nos trens. Ela inclui os primeiros assentos, acesso a saguões e nenhuma restrição de troca.

     A classe Flexi First oferece assento em primeira classe no trem diurno, e esses tipos de assentos são os que mais podem ser trocados. Os trens noturnos oferecem couchette (mais de um leito no mesmo compartimento) ou vagões-dormitório na primeira classe que podem ser trocados. O serviço de refeição pode estar disponível para aquisição.

     A classe Best Price First em trens diurnos também oferece assentos na primeira classe com os preços de bilhete mais baixos, podendo haver restrições. O serviço de refeição pode estar disponível para aquisição. Os trens noturnos oferecem couchette ou vagões-dormitório na primeira classe e preços de bilhete mais baixos, podendo haver restrições.

     Os trens diurnos Flexi Second oferecem assentos na segunda classe que podem ser trocados. Os trens noturnos oferecem couchette (mais de um leito no mesmo compartimento) ou vagões-dormitório com menos itens de conforto, que podem ser trocados.

     A classe Best Price Second em trens diurnos oferece assentos na segunda classe com os preços de bilhete mais baixos, podendo haver restrições. Os trens noturnos oferecem couchette (mais de um leito no mesmo compartimento) ou vagões-dormitório com preços de bilhete mais baixos e com menos itens de conforto, podendo haver restrições.

     A classe Super Saver está disponível apenas em trens noturnos e oferece assentos reclináveis com os preços de bilhete mais baixos, podendo haver restrições.



  • A. The Eurail Italy Pass is the best choice if you want to spend your time exploring Italy. Eurail Italy pass is valid for one month, and the number of travel days available varies from 3 to 10 days.


  • A. Swiss passes must be validated within 6 months of issuing date by a railway official in Switzerland (station’s desk) who also fills in the passport number. Swiss passes must be validated prior to boarding the first train.


  • A. Eurostar is a reservation-only service and bookings can be taken up to 6 months in advance. Also bear in mind that Eurostar is not included in the Eurail pass or France Rail Pass program but you can still get a discount on Eurostar when buying a pass.


  • A.- Pass / ticket titulares devem apresentar um relatório da polícia dentro de 24 (24) horas após o incidente.

     Pass / ticket titulares podem comprar um passe de trem de substituição ou bilhetes de comboio, a fim de continuar com o seu / seus planos de viagem.

     Ao retornar ao seu país, passe / bilhetes titular deve apresentar um pedido de Rail Europe dentro de 30 (trinta) dias, incluindo um relatório da polícia, passa a substituição ou bilhetes adquiridos no exterior, passagens aéreas de / para a Europa. Uma breve explicação sobre a situação também é necessário para avaliar melhor o formulário de solicitação de viagem.



  • A. TGV trains offer a buffet car where you can find a vast choice of hot and cold meals. Drinks and snacks are also available at vending machines on all TGV trains. You are also allowed to bring your own food and drink onto the train.


  • R. A validação do seu passe ocorre quando um oficial do sistema de trens, na estação de trem, carimba o seu passe como válido.


  • A. You can print your TGV ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available at the train stations before boarding your TGV train.


  • R. Sim.


  • A. You can use your Eurail Select pass on the national rail networks of the adjoining countries chosen when buying your Eurail Pass. Here is the list of the countries participating to the program: Austria, Benelux, Bulgaria, Croatia-Slovenia, Czech Republic Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Montenegro-Serbia, Norway, Portugal, Republic of Ireland, Romania, Spain, Sweden, Switzerland.


  • R. Os preços das acomodações em um trem noturno dependem de alguns fatores: 1. O custo do bilhete 2. O tipo de trem em que você viajará 3. O tipo de compartimento em que deseja dormir Assim como os trens diurnos, há diferentes níveis de trens noturnos. Em geral, durante o dia, os trens premier de alta velocidade são mais caros do que os de serviços locais que viajam em uma velocidade mais baixa e oferecem menos serviços a bordo. Para trens noturnos, os percursos internacionais mais longos são mais caros porque tendem a ser trens melhores, oferecendo mais serviços aos passageiros.


  • R. Um mês de passe de trem é contado como um mês corrido. Por exemplo, um passe que começa em 15 de julho expirará à meia-noite em 14 de agosto.


  • R. A maioria dos aeroportos das cidades pode ser acessada facilmente por transporte público (trem, ônibus, metrô ou táxi). Os seguintes aeroportos têm acesso para as estações de trem centrais: Amsterdam Schiphol, Atenas, Barcelona, Berlin Schoenefeld, Birmingham, Bruxelas, Colônia, Copenhague, Dresden, Duesseldorf, Frankfurt, Genebra-Cointrin, Glasgow, Graz, Hannover, Krakow, Leipzig, Londres Gatwick, Londres Heathrow, Londres Stanstead, Madri, Málaga, Manchester, Munique, Milão Malpensa, Newcastle, Nice, Nuremberg, Oslo, Palermo, Paris Charles de Gaulle, Pisa, Porto, Roma Fiumicino, Southampton, Estocolmo, Stuttgart, Turim, Tronheim, Valência, Viena e Zurique.


  • R. Os assentos da primeira classe são reclináveis, há menos assentos por vagão e há mais espaço para bagagem. Em alguns trens de alta velocidade, o preço de um bilhete de primeira classe inclui uma refeição. Em geral, a primeira classe é mais silenciosa, com passageiros adultos e a negócios.

    As acomodações da segunda classe são mais baratas, mas não tão espaçosas, visto que há mais assentos.

    Para viagens acima de duas horas, recomendamos a reserva na primeira classe.



  • R. Os banheiros têm acesso fácil em todos os trens e geralmente estão marcados com as letras WC. Em geral, são encontrados na parte da frente ou de trás de cada vagão (ou carro) e têm pia, vaso sanitário e porta com tranca.


  • A. Thalys trains offer two classes of travel: 1st class with Comfort 1 and 2nd class with Comfort 2. In Comfort 1, reclining seats will offer you a high level of comfort. Sockets for laptop or mobile phone are also available on some carriages as well as free newspapers on major routes. Wi-Fi is free in Thalys Comfort 1 and in 2nd class with flexible tickets. In 2nd class (Comfort 2), you will get access to a bar-buffet car offering food and refreshments for purchase. Wi-Fi is available at an additional cost in second class for more restrictive tickets.


  • R. O Eurostar oferece três classes de serviço: duas para a primeira classe e uma para a segunda classe.

     Business Premier, que oferece check-in expresso prioritário nos terminais, um balcão de bilhetes dedicado para check-in, acesso aos saguões Eurostar Executive, assentos reclináveis espaçosos com espaço generoso para as pernas, acesso Wi-Fi nos terminais, um vagão dedicado para passageiros de negócios, jornais de cortesia, refeição de três pratos com refrescos no seu assento.

     Leisure Select oferece assentos reclináveis espaçosos com espaço generoso para as pernas, jornais complementares e refeição de três pratos com refrescos no seu assento.

     A classe Standard (segunda classe) oferece espaço generoso para as pernas e acesso a um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • R. Cada passageiro pode transportar duas malas e uma mala de mão.


  • A. Like most high-speed train services, you’ll need to reserve a seat to travel on Frecciarossa trains. For holders of Eurail Global Pass, Eurail Select Pass (including Italy) / Eurail France-Italy pass / Eurail Greece-Italy / Eurail Italy Pass, just remember that you need to validate your pass before boarding a Frecciarossa train.


  • R. O Gatwick Express chega à estação Victoria de Londres.


  • R. Muitos passes oferecem dias de viagem flexíveis. Os quatro dias de viagem permitem ao passageiro escolher os dias em que deseja viajar em um período de dois meses.

    Exemplo: se um passe for válido de 1º de julho a 31 de agosto, o passageiro poderá selecionar quatro datas para viajar no trem, de 1º de julho a 31 de agosto. Os dias podem ser consecutivos ou não.



  • R. Mapas são fornecidos com passes para vários países e passes para um único país. Temos mapas on-line para planejamento em nosso site.


  • A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.


  • R. Qualquer bônus gratuito utilizará um dia de viagem do seu passe de trem. Os bônus com desconto não exigirão o uso de um dia de viagem, mas exigirão que o passe de trem seja válido.


  • R. A primeira classe no trem diurno espanhol oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de uma equipe cordial para servir bebidas e aperitivos no seu assento. As rotas principais têm programas de áudio e vídeo no seu assento.

    A segunda classe no trem diurno espanhol oferece assentos com espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção completa de alimentos e bebidas para compra. As rotas principais têm programas de áudio e vídeo no seu assento.



  • R. A primeira classe no TGV oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    Quando o serviço Premier é oferecido para esse trem, ele inclui serviço de refeição e acesso ao saguão da TGV nas estações de trem.

    A segunda classe no TGV Med oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • R. Os assentos da primeira classe são reclináveis, há menos assentos por vagão e há mais espaço para bagagem. Em alguns trens de alta velocidade, o preço de um bilhete de primeira classe inclui uma refeição. Em geral, a primeira classe é mais silenciosa, com passageiros adultos e a negócios.

    As acomodações da segunda classe são mais baratas, mas não tão espaçosas, visto que há mais assentos.

    Para viagens acima de duas horas, recomendamos a reserva na primeira classe.



  • R. Sim, você pode viajar quantas vezes quiser entre os países que estão no seu passe.


  • R. Os banheiros têm acesso fácil em todos os trens e geralmente estão marcados com as letras WC. Em geral, são encontrados na parte da frente ou de trás de cada vagão e têm pia, vaso sanitário e porta com tranca.


  • R. Um passageiro se qualifica para a tarifa Senior ao completar 60 anos.


  • R. Muitos trens, como o Eurostar, oferecem bilhetes com desconto para compra antecipada. Essas passagens têm disponibilidade limitada e são vendidas rapidamente. Para receber o melhor preço no trem em que deseja viajar, você precisa adquirir os bilhetes antes de sua partida para evitar trens com reservas esgotadas.


  • R. O saver pass é uma taxa de desconto para um grupo de dois a cinco passageiros que viajam juntos por toda a viagem. Todos os nomes serão impressos em um único passe. Dessa forma, os passageiros não poderão viajar separadamente.


  • A. Frecciarossa trains run on the high-speed line connecting Turin to Salerno, Northern to Southern Italy and more particularly Milan, Bologna, Florence, Rome, and Naples. These trains connect Bologna to Florence in just 37 minutes and Rome to Milan in less than 3 hours. Travel time between Milan and Florence is just 1 hour and 45 minutes.


  • R. A melhor opção para três passageiros será um T3, se estiver disponível. Os compartimentos T3 não são oferecidos em todos os trens. Se um T3 não estiver disponível, os passageiros serão aconselhados a dividir seu grupo. Você também pode dividir um T4 ou T6, com base na disponibilidade e nas restrições.


  • A. Each passenger is allowed 2 bags/suitcases plus 1 piece of hand luggage and every piece of luggage must be labelled. Luggage can be stored in the racks above your seat on ICE trains.


  • A. Frecciarossa trains offer two classes of travel: first class and second class. First Class ticket holders will receive a welcome drink, a snack and a daily Italian newspaper. Either travel class you may choose, you will be able to surf the Net on Frecciarossa trains using a USB key or any other portable device equipped with a Wi-Fi antenna.


  • R. O trem que você está solicitando não oferece reservas. Observe o horário do trem nas informações de sua viagem. Para embarcar nesse trem, você precisa do seu passe e pode escolher qualquer assento disponível.