Escolha um país: Brazil  (modificar)

Eurail Global Pass

Reserve um assento

  • A maioria dos trens de Alta Velocidade, Panorâmicos e Noturnos exigem reserva OBRIGATÓRIA.
  • Lembramos que a reserva de assento NÃO está incluída no preço total.

Reserve um lugar de passagem

Precisando de ajuda para organizar sua viagem?

Com nossos mais de 75 anos de experiência, somos os melhores para conectar você em tempo real com mais de 35 ferrovias europeias

SAIBA MAIS

Opiniões de clientes

Conforto

votos: 24
Seu dinheiro vale mais

votos: 21
Conveniência

votos: 23

Estudantes: ganhe 2 dias grátis de viagem para descobrir a Europa!

Embarcar em um trem com o Eurail Global Pass é a maneira mais fácil de viajar pela Europa.

Beneficie-se de uma ampla rede de trens locais e de alta velocidade, com viagen ilimitadas entre 21 países. Da Dinamarca e Finlândia para a Espanha e Portugal, da Croácia e Hungria para a Itália e França, o Eurail Global Pass é a melhor opção para conhecer a Europa através de sua cultura, tradições, gastronomia e diversidade climática.

O Eurail Global Pass oferece uma experiência inesquecível de viagem, conforto, tranquilidade e uma grande variedade de destinos na Europa.

O Eurail criou fórmulas feita sob medida para você se beneficiar dos bônus e aproveitar a Europa como nunca!

O que oferece

 Destinos: Viagens ilimitadas na rede de trens nacionais de 22 países europeus
 Viaje: 15 dias a 3 meses ou 10 a 15 dias em 2 meses
 Passe contínuo: Os dias de viagem devem ser usados de maneira consecutiva.
 Passe Flexível: Os dias de viagem podem ser utilizados de maneira consecutiva ou não.
 Classes de serviço: Em primeira e em segunda
 Desconto: Menor (4-11), jovem (12-25), amigos/famílias (2 a 5 pessoas que viajam juntas).
 Reservas de assento: Disponível exclusivamente nos sites Rail Europe, obrigatórias nos trens de alta velocidade e panorâmicos.
 Pacote de viagem gratuito: Mapa de trens, tabela de horários e guia do viajante

Tarifas

Preços exibidos em BRL. Clique em para adicionar mais.

Regular Econômico
Passe Eurail Global Adulto Idoso Jovem Criança Adulto Criança
10 dias / 2 meses 1.586 n/a n/a n/a n/a 1.035 797 n/a 1.350 n/a 679 n/a
15 dias / 2 meses 2.081 n/a n/a n/a n/a 1.355 1.045 n/a 1.771 n/a 889 n/a
15 dias / 15 dias 1.345 n/a n/a n/a n/a 877 677 n/a 1.145 n/a 576 n/a
21 dias / 21 dias 1.736 n/a n/a n/a n/a 1.130 872 n/a 1.475 n/a 742 n/a
1 mês / 1 mês 2.136 n/a n/a n/a n/a 1.390 1.072 n/a 1.816 n/a 912 n/a
2 meses / 2 meses 3.013 n/a n/a n/a n/a 1.961 1.510 n/a 2.562 n/a 1.285 n/a
3 meses / 3 meses 3.714 n/a n/a n/a n/a 2.417 1.861 n/a 3.161 n/a 1.583 n/a

Resultado:

Clique em para adicionar mais.

Total

R$ 0

Como ativar o passe?

Deverá ativar ou validar o passe de trem na estação. Funcionários da ferrovia anotarão o primeiro e o último dia de validade no passe e depois o carimbam. Este procedimento deve ser realizado antes de começar a usar o passe, seja flexível ou contínuo.
Clique no link para ver as condições necessárias para ativar um passe flexível / contínuo .


Quem pode usá-lo

Pessoas como residência permanente (mais de 6 meses) fora da Europa, do Reino Unido, da Federação Russa ou da Turquia podem comprar ou usar um Eurail Global Pass.

Como usá-lo

Validação − Os passes devem ser validados dentro dos 6 meses da data de emissão. − Os passes devem ser validados na primeira viagem de trem / primeiro uso de bônus por um agente ferroviário na Europa (agência da estação). O agente também preencherá o número do passaporte no passe. − Todas as partes devem estar presentes no momento da validação do Eurail Global Pass Saver − Flexipass: a data de viagem deve ser preenchida corretamente antes do embarque no primeiro trem/barco, pelo passageiro, no campo correspondente do calendário.

Regra das 19h
 Se um trem noturno parte depois das 19h, com um passe validado Eurail Global Pass, o titular do passe deve preencher a data do dia seguinte no passe, desde que esteja dentro da validade do passe
 Se um trem noturno parte antes das 19h, com um passe validado Eurail Global Pass, o titular do passe deve preencher 2 dias no passe, o dia em que a viagem começa E o dia de chegada, desde que esteja dentro da validade do passe. Exceto para trem noturno ARTESIA Paris - Roma

 Para os titulares do Eurail Pass, com dias flexíveis de viagem, titulares do Eurail Global Pass é permitido anotar a data do dia seguinte no calendário do passe, se utilizar o trem noturno n°227 (somente Paris a Roma) que partir de Paris antes das 19h.

É importante que os passageiros registrem sua viagem no Relatório de Viagem na capa do passe (com tinta azul ou preta), sempre que embarcar em um trem, ônibus ou barco. Se viajarem sem anotar o registro, correm o risco de sofrer multa de valor correspondente a um bilhete de tarifa completa.

Bônus

Beneficiar de bônus em países selecionados e adaptar-fazer a sua turnê na Europa. Hotéis com desconto, barco reduzida travessia, ônibus, museus ... seu Eurail Pass permite-lhe uma ampla gama de ofertas negociados em 17 países na Europa de modo que você vai desfrutar da jornada!

Bônus de viagens pode exigir o uso de um dia de viagem. Para obter uma lista completa de bônus, clique abaixo sobre as características de cada país:

Áustria Bônus Grécia Bônus Portugal Bônus
Benelux * Bônus Hungria Bônus Bônus
Dinamarca Bônus Irlanda * Bônus Espanha Bônus
Finlândia Bônus Itália Bônus Suécia Bônus
França Bônus Holanda Bônus Suíça Bônus
Alemanha Bônus Noruega Bônus

* Irlanda: Irlanda do Norte não está incluída

Tarifas especiais titular Passe sobre

Eurostar, Thalys, AVE, Talgo 200, Talgo Day, Dia de Espanha e trens noturnos, Genève Med, France-Genève TGV, Lyria, Bruxelles-France TGV, X2000, Berlin-Warszawa Express, Artesia Day & Night, Paris-Alemanha Noite, CityNightLine, Lusitania, Elipsos.

Destinos de viagem

O Eurail Global Pass oferece viagens ilimitadas de trem nos 21 países participantes

Áustria República Tcheca França Hungria Luxemburgo Portugal Espanha
Bélgica Dinamarca Alemanha Irlanda Holanda Romênia Suécia
Croácia Finlândia Grécia Itália Noruega Eslovênia Suíça

Liechtenstein e Mônaco são considerados parte da Áustria e França, respectivamente

map need flash

Perguntas Frequentes


  • A. A “point to point ticket” is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Italy pass offers unlimited rail travel in Italy from 3 to 10 days. If you’re planning to travel several times by train, buying a Eurail Italy pass will be a more affordable option that buying individual rail tickets.


  • As políticas de reembolso dos bilhetes variam em função do tipo de trem e da tarifa que tiver sido reservada. Selecione o campo "detalhes" em cada tarifa para mais informações sobre o reembolso de acordo com sua compra. Se você já comprou os bilhetes, por favor revise os termos e condições que foram enviados.
    Exceto o PayPal, para o qual o pagamento pode ser reembolsado automaticamente na conta do PayPal, todos os outros serviços de pagamento exigem contar com um BIC (Código identificador do Banco) para receber o dinheiro da sua compra.



  • R. Não, não há nenhum desconto para estudantes. Por outro lado, são oferecidos descontos a passageiros jovens. O passageiro jovem é aquele com até 25 anos de idade.


  • R. Não podemos vender passes ou bilhetes de trem a residentes na Europa, Reino Unido, Marrocos, Turquia ou a qualquer um dos países da antiga União Soviética. Se você for residente de um desses países, não poderemos vender-lhe um de nossos passes. Se você for cidadão de qualquer um desses países, mas residir em outro país, poderemos vender-lhe o passe ou os bilhetes de trem. Os passes têm como base a residência, e não a cidadania, e o seu país de residência será impresso no passe de trem.


  • R. Sim, vagões em que fumar não é permitido estão disponíveis em todos os trens. A maioria dos trens de alta velocidade são agora 100% livre de fumo, e todas as reservas são feitas em vagões de não-fumantes quando ambas as opções estão disponíveis.

    Fumar não é permitido em nenhum trem nos seguintes países: França, Itália, Noruega, Alemanha, Áustria, Suécia, Bélgica, Holanda, Luxemburgo e Suíça.



  • R. Mapas são fornecidos com passes para vários países e passes para um único país. Temos mapas on-line para planejamento em nosso site.


  • R. Crianças de até quatro anos não precisam de uma cama de viagem livre e não precisam de uma reserva ou um bilhete para vagão-dormitório. Se a criança tiver de 4 a 11 anos ou menos de 4 anos, mas precisar de uma cama separada, um preço de passagem especial para crianças será aplicado.


  • A. A travel day is any travel between 12 midnight on one day to 12 midnight of the following day (i.e. a 24-hour period). On each travel day, you can take as many trains or participating ferries as you wish.


  • R. A primeira classe no TGV East oferece assentos reclináveis ergonômicos com apoios de cabeça e para os pés, ambiente livre de fumo, tomadas elétricas, luz de leitura, recurso de reserva de táxi para a sua chegada com equipe no trem e um vagão restaurante com alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no TGV East oferece assentos reclináveis ergonômicos com apoio de cabeça e para os pés, ambiente livre de fumo e um vagão restaurante onde é possível comprar alimentos e bebidas.



  • A. Paper tickets will be sent to you by postal mail prior to departure.


  • A. TGV trains offer high-speed train services connecting the major cities of France. Paris is 58 minutes from Lille, and Bordeaux is just under 3 hours from the French capital. Travel time between Paris and Marseille is 3 hours. And if you want to get to Strasbourg, it will take you only 2 hours and 20 minutes from Paris by TGV.


  • A. High speed AVE trains connect Madrid to cities including Barcelona and Seville, Malaga and Valencia. Travel time between Madrid and Barcelona is 2 hours and 30 minutes. You can also go to Seville from Madrid in 2 hours and 20 minutes. For longer journeys, Barcelona is 5 hours and 45 minutes from Malaga and 5 hours and 37 minutes from Seville.


  • A. Eurostar Direct Services can connect you directly from London to Paris, but also Brussels, Lille, Disneyland Paris and on a seasonal basis to Avignon in summer and to the French Alps during winter with a single weekly connection.


  • A. Frecciarossa trains offer a full sit-down restaurant service, with a regularly changing menu of traditional Italian dishes. The restaurant is very modern and elegant. Alternatively, Frecciarossa trains also feature a coffee bar service offering fresh sandwiches, snacks, desserts and hot and cold beverages.


  • R. Os assentos da primeira classe são reclináveis, há menos assentos por vagão e há mais espaço para bagagem. Em alguns trens de alta velocidade, o preço de um bilhete de primeira classe inclui uma refeição. Em geral, a primeira classe é mais silenciosa, com passageiros adultos e a negócios.

    As acomodações da segunda classe são mais baratas, mas não tão espaçosas, visto que há mais assentos.

    Para viagens acima de duas horas, recomendamos a reserva na primeira classe.



  • R. Para localizá-las, você só precisa preencher o formulário de reserva. Ele se encontra na página inicial ou na seção Bilhetes de trem. Informe-nos as cidades que deseja visitar e a sua data de viagem. Uma seleção de programações será exibida. Selecione o último trem para ver mais programações.


  • R. A primeira classe no trem diurno espanhol oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de uma equipe cordial para servir bebidas e aperitivos no seu assento. As rotas principais têm programas de áudio e vídeo no seu assento.

    A segunda classe no trem diurno espanhol oferece assentos com espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção completa de alimentos e bebidas para compra. As rotas principais têm programas de áudio e vídeo no seu assento.



  • A.Usamos os serviços online da rede mundial de Colete global para garantir que o seu pagamento ocorre da forma mais eficiente e segura possível

  • R. Não, a viagem no Eurostar requer um bilhete separado. Entretanto, muitos passes de trem incluem taxas com desconto para o Eurostar, denominados tarifa Passholder. Para ver uma lista de passes que oferecem essas tarifas, selecione "detalhes" ao exibir preços da passagem com um passe.


  • A. All ICE trains convey a Bordbistro and/or a Bordrestaurant. Depending on the time of the day, you can choose from various breakfast menus to suit any taste or main dishes from the “à la carte” menu. In addition to the standard dishes, the menu often features German and European regional specialties freshly prepared. The Bordbistro serves snacks and a wide selection of beverages which you can enjoy there or take back to your seat. In 1st Class coaches a selection of beverages and meals from the menus can be served at your seat on request. Snacks and beverages are also available at your seat in 2nd Class on ICE trains.


  • R. Não. Um bilhete permite embarcar no trem, mas não lhe garante um assento. É preciso fazer uma reserva de assento para assegurar um no trem.

    OBSERVAÇÃO: Em determinados trens, os bilhetes e as reservas são vendidos juntos, como um bilhete.



  • R. A validação do seu passe ocorre quando um oficial do sistema de trens, na estação de trem, carimba o seu passe como válido.


  • R. Não podemos enviar bilhetes adquiridos em Rail Europe fora do seu país de residência. Recomendamos ter todos os documentos de viagem em mãos antes da partida do seu país de residência.


  • R. Um passe de dia consecutivo proporciona viagens ilimitadas de trem em qualquer dia ou em todos os dias pelo tempo de duração do passe. Um flexipass é válido por um número específico de dias dentro de um período mais longo.


  • A. You can use your Swiss pass in the whole Swiss Travel System: in all trains, Postbuses, ships, buses and even trams.


  • A. This depends mainly on what Eurostar ticket you have. Business Premier passengers can check-in just 10 minutes before departure whereas Standard Premier and Standard passengers need to check-in 30 minutes before departure. To ensure you have time to go through the security checks and passport control, we would recommend you arriving at the station at least 45 minutes prior to your scheduled departure with Eurostar.


  • R. Sim, você pode viajar quantas vezes quiser entre os países que estão no seu passe.


  • R. A primeira classe no TGV Med oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no TGV Med oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • R. A maioria das grandes estações de trem tem guarda-volumes com cadeado ou locais de armazenamento disponíveis mediante tarifa adicional. Certifique-se de ter algum dinheiro em mãos se estiver planejando usar um guarda-volume.


  • A. Each passenger is allowed 2 bags/suitcases plus 1 piece of hand luggage and every piece of luggage must be labelled. Luggage can be stored in the racks above your seat on ICE trains.


  • A. You can make reservations to travel on TGV Lyria trains up to 3 months before your travel date. To take advantage of the best fares, always try to buy your ticket as early as possible. And when buying your TGV Lyria tickets, check what exchange and refund conditions apply. Your fare type will be clearly stated on your ticket.


  • R. Seu passe de trem tem cobertura até a cidade fronteiriça do país em que você está viajando. Você precisará adquirir bilhetes adicionais para viajar em qualquer país não coberto pelo seu passe.

    Se estiver planejando viajar para mais de uma cidade, é conveniente atualizar seu passe para cobertura de um país adicional.



  • R. Sim, você pode viajar quantas vezes quiser antes da meia-noite em um dia de viagem.


  • A. A “point to point” ticket” is a rail ticket valid on a specific route, between two city stations whereas a Eurail Select Pass offers unlimited travel in 3 to 5 adjoining countries on a total list of 24 countries. The Eurail Select Pass allows you to save money if travelling mainly by train from one country to another.


  • A. All passengers with an AVE ticket may carry up to two pieces of hand luggage, for which they will be responsible and which they must store in the designated areas. The total weight limit is 20 kg and the combined dimensions (length + width + height) of each piece of luggage must not be more than 250 cm.


  • R. Na maioria dos casos, os passes de trem não são aceitos em sistemas de transporte da cidade, como ônibus e metrôs. Os passes em geral cobrem os trens urbanos locais.

    A exceção para isso é o Swiss Pass, válido para transporte em 37 cidades suíças.



  • R. Um bilhete que não inclui uma reserva para determinado trem permite que você entre no trem ou saia dele quantas vezes quiser, uma vez que sua viagem será feita dentro de dois meses.

    Hoje a maioria dos bilhetes tem as reservas no bilhete e não permite que o passageiro entre no trem ou saia dele. Se quiser mais liberdade para entrar no trem e sair dele, o passe de trem é a melhor opção.



  • Ao reservar seus bilhetes, você pode escolher sua opção de impressão: bilhete físico, "Print @ Home" ou TOD. Os bilhetes físicos sempre estão disponíveis. No entanto, as outras opções podem não estar disponíveis, dependendo da rota escolhida. Por enquanto, o TOD somente pode ser oferecido no Eurostar, ATOC e em todos os trens com saída da França (trens nacionais e internacionais, como Thalys, TGV Lyria, etc.). A opção "Print @ Home" somente é oferecida se a reserva incluir o Eurostar, Thalys, e trens franceses ou espanhóis.



  • A. You can get free (or cheap) boat trips, discounts on rail travel, free admission in museums, a 50% discount on mountain top excursions and more. You can obtain these benefits locally by showing your Swiss pass, or you can contact the specific benefit company in advance. The discount benefits apply during the validity of your Swiss pass, whereas free passage on trains, buses or ferries is only valid on travel days.


  • R. Comodidades especiais para passageiros portadores de deficiência são oferecidas em trens e em muitas estações de trem, e estão claramente indicadas com pictogramas (para telefones, banheiros, elevadores etc.).

    Equipamentos especiais estão também disponíveis para uso por passageiros com deficiência física. Esses equipamentos devem ser reservados localmente com antecedência. Não se esqueça de especificar se precisa de assistência pessoal (cadeira de rodas, embarque etc.).



  • R. Os trens Gatwick e Heathrow Express sem em intervalos de 15 em 15 minutos.


  • R. Os banheiros têm acesso fácil em todos os trens e geralmente estão marcados com as letras WC. Em geral, são encontrados na parte da frente ou de trás de cada vagão (ou carro) e têm pia, vaso sanitário e porta com tranca.


  • R. O passe pode ser adquirido até seis meses antes de seu primeiro dia de viagem. O passe deve ser validado em até seis meses, a contar da data original de emissão.


  • A. There are no check-in or customs procedures before boarding ICE trains. Just be aware that for international destinations, ticket control and passport checks will occur on boarding the train. And if you are a pass holder, just remember that you have to validate your pass prior to boarding the ICE trains.


  • R. A maioria dos aeroportos das cidades pode ser acessada facilmente por transporte público (trem, ônibus, metrô ou táxi). Os seguintes aeroportos têm acesso para as estações de trem centrais: Amsterdam Schiphol, Atenas, Barcelona, Berlin Schoenefeld, Birmingham, Bruxelas, Colônia, Copenhague, Dresden, Duesseldorf, Frankfurt, Genebra-Cointrin, Glasgow, Graz, Hannover, Krakow, Leipzig, Londres Gatwick, Londres Heathrow, Londres Stanstead, Madri, Málaga, Manchester, Munique, Milão Malpensa, Newcastle, Nice, Nuremberg, Oslo, Palermo, Paris Charles de Gaulle, Pisa, Porto, Roma Fiumicino, Southampton, Estocolmo, Stuttgart, Turim, Tronheim, Valência, Viena e Zurique.


  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains as you wish.


  • R. Não, mas oferecemos taxa com desconto para muitos de nossos bilhetes e passes voltados a passageiros mais jovens. Para se qualificar para um Youth Pass (passe para jovens), você deverá ter menos de 26 anos no primeiro dia da viagem.


  • R. As estações de trem na Europa são fáceis de encontrar e acessar. Embora os endereços físicos das estações de trem não estejam listados, as estações estão localizadas centralmente na cidade e podem ser acessadas com o sistema de transporte público das cidades ou por táxi. Fale com o recepcionista do hotel e peça as melhores instruções sobre o caminho a partir do seu hotel. Os motoristas de táxi sabem tranqüilamente como chegar até a sua estação.


  • R. É possível encontrar as programações e os bilhetes seguindo apenas algumas etapas simples.
     Primeiro, clique na seção "Bilhetes de trem", localizada no topo de qualquer página.
     Ali, você encontrará um formulário para informar a sua cidade de partida e a de chegada, bem como a data em que gostaria de viajar.
     Também será preciso fornecer o horário aproximado em que deseja viajar (manhã, tarde ou noite).
     Se quiser reservar um bilhete de ida e volta, basta clicar na opção "Ida e volta" e fornecer as informações de sua viagem na mesma página.
     Depois que todas as informações tiverem sido inseridas e você tiver clicado em "Procurar", serão apresentados alguns resultados, que podem ser selecionados.
     Primeiramente, observe os horários oferecidos para ver qual é a melhor programação para a sua viagem.
     Depois de escolher uma programação, comece a observar os preços oferecidos.
     Os preços da passagem estão geralmente divididos em categorias, Business, Flexi First, Best Price First, Flexi Second, Best Price Second e Super Saver. Best Price First e Best Price Second são bilhetes de classes com mais restrições em termos de flexibilidade. Flexi First, Flexi Second e Business são classes que oferecem mais flexibilidade.
     Embora essas classificações se apliquem a vários tipos diferentes de trens, é sempre recomendado clicar no link "Detalhes" em cada tipo de preço da passagem para mostrar o reembolso específico e as regras de troca dessa tarifa.
     Quando tiver decidido sobre o trem e o preço da passagem que deseja adquirir, clique no link "Selecionar", que o levará à página de seleção de passageiros.
     Quando tiver inserido suas informações de passageiro, você poderá optar por continuar o processo de aquisição ou seguir para o processo de confirmação.


  • R. Áustria, Benelux (inclui Bélgica, Luxemburgo e Holanda), Bulgária/Sérvia/Montenegro, Croácia/Eslovênia, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, Itália, Noruega, Portugal, República da Irlanda, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça.


  • R. O Swiss Family Card é excelente, pois permite que crianças entre 6 e 15 anos viagem gratuitamente acompanhadas pelos pais ou responsáveis. O cartão é gratuito, basta pedi-lo quando for adquirir o seu Swiss Pass. Se esquecer de mencioná-lo, apresente seu Swiss Railpass no momento da validação ao condutor e avise-o de que precisa de um Family Card. Na bilheteria podem lhe fornecer um.


  • R. A maioria das grandes estações de trem tem guarda-volumes com cadeado ou locais de armazenamento disponíveis mediante tarifa adicional. Certifique-se de ter algum dinheiro em mãos se estiver planejando usar um guarda-volume. Temos informações sobre armazenamento de bagagens em nossas páginas de informações de estações de trem.


  • A. Like most high-speed trains in Europe, you need to make a booking when travelling with Thalys. Passholders with passes covering the whole Thalys route (Eurail Global Pass, Eurail Select Pass including France, Benelux or Germany, depending on the route, Eurail and Benelux-France) benefit from special Passholder fares. Just bear in mind that some passes covering partially the Thalys sector like France Rail Pass but also Eurail passes including Benelux-France / France-Germany / France-Italy / France-Spain / France-Switzerland / Benelux also offer special Passholder deals. German Rail Pass is not valid on Thalys routes to Germany.


  • R. Se estiver com problemas para determinar qual é o melhor passe para você, clique no botão do quadrado azul "Procurar passes". Você terá ajuda on-line para selecionar o melhor passe para a sua viagem.


  • R. Para obter um reembolso, devolva seu passe e/ou seus bilhetes não utilizados e não validados ao seu agente de viagem ou envie-os ao escritório local da Raileurope. Clique aqui para obter as informações em nossa seção Entre em contato. A maioria dos bilhetes deve ser retornada pelo menos três dias antes da data de partida ou deve receber o carimbo "não utilizado" na estação da Europa a ser escolhida para um reembolso. Faça uma observação curta incluindo o número de reserva original do pedido. A sugestão é que você envie esses documentos por meio de carta registrada para ter a prova de que foram entregues, caso sofram extravio.


  • A. Lyria trains offer two different classes of travel. In First class, a delicious cold at-seat meal is offered to you, no matter what time you travel. A large selection of Swiss, French, international magazines and newspapers are also available for your perusal. Onboard taxi booking service is also available from Monday to Friday. Comfortable seats will welcome you in Second class where you can also enjoy the convenience of a bar-buffet car.


  • R. Sim, dependendo do país em que está viajando. Em geral, há trens locais que viajam na mesma rota dos trens de alta velocidade. Entretanto, eles normalmente levam muito mais tempo para percorrer a mesma rota. Você precisará comparar o custo de uma reserva com o tempo que será gasto para percorrer a mesma rota.

    Exemplo: a viagem de Lyon para Marselha dura normalmente 1 hora e 45 minutos no TGV. Um trem local, no mesmo percurso, leva aproximadamente três horas e meia.



  • A. Bookings for a Frecciarossa trains can be made up to 3 months before you depart.


  • R. O Gatwick Express chega à estação Victoria de Londres.


  • R. O Eurail Global Pass mais vendido oferece viagem de trem na primeira classe, ilimitada, em 20 países europeus: Áustria, Bélgica, Luxemburgo, Holanda, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, República da Irlanda, Itália, Noruega, Portugal, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça. As opções vão desde 15 dias consecutivos a três meses de viagem ou 10 e 15 dias flexíveis em um período de dois meses, além de bônus Eurail Global Pass.

    O Eurail Select Pass oferece viagens de trem ilimitadas para duração selecionada entre três, quatro ou cinco países que fazem fronteira entre si, bem como bônus atraentes. Escolha entre Áustria, Benelux (Bélgica, Luxemburgo e Holanda), Bulgária/Sérvia/Montenegro, Croácia/Eslovênia, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Hungria, República da Irlanda, Itália, Noruega, Portugal, Romênia, Espanha, Suécia e Suíça.



  • A. The Eurail Italy Pass is the best choice if you want to spend your time exploring Italy. Eurail Italy pass is valid for one month, and the number of travel days available varies from 3 to 10 days.


  • R. De Londres para Paris e vice-versa, o Eurostar oferece serviço constante: a cada 30 minutos nos horários de pico e, aproximadamente, uma vez a cada hora fora do horário de pico. Durante o pico do verão, até 24 trens vão diariamente para Paris. De Londres para Bruxelas e vice-versa, o serviço é oferecido aproximadamente a cada duas horas. Durante o verão, o Eurostar oferece serviço diário para a Disneylândia Paris. Durante o inverno, há um trem por semana.


  • R. A primeira classe no trem diurno italiano oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção completa de alimentos e bebidas para compra (nas rotas principais)

    A segunda classe no trem diurno italiano oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção completa de alimentos e bebidas para compra. (nas rotas principais)



  • R. Áustria, Bélgica, Croácia, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Grécia, Holanda, Hungria, Itália, Luxemburgo, Noruega, Portugal, República da Irlanda, Romênia, Eslovênia, Espanha, Suécia e Suíça.


  • R. Pegar um trem noturno é como dar um toque de aventura à sua viagem! Dependendo do tipo de compartimento reservado, você estará junto com novos amigos ou compartilhará um ambiente privativo com seus companheiros de viagem. Lembre-se, você está em um trem. Portanto, o espaço disponível em cada compartimento noturno não é muito grande. Se tiver reservado um vagão-dormitório privativo, você terá mais espaço para se mover e armazenar seus pertences. Observe que, em alguns trens noturnos, seus passaportes podem ser retidos por oficiais do sistema no trem. Isso é principalmente para a sua segurança. Seu passaporte ficará guardado durante a noite e será devolvido a você de manhã.


  • R. A quantidade padrão de bagagem é de duas malas grandes por pessoa. Os trens apresentam bagageiros superiores em todo o vagão, espaço para bagagens atrás de cada assento e área de bagagens no final do vagão. Não há serviço de carregador e todos os passageiros são responsáveis por colocar sua própria bagagem no trem.

    Observação: a bagagem mantida pelo passageiro e a colocada nos bagageiros são de responsabilidade exclusiva do passageiro. As empresas de trem não assumem nenhuma responsabilidade em caso de extravio, danos ou roubo.



  • A. When travelling to Switzerland, or departing from this country, your ticket does not need to be punched. Ticket inspectors will check your ticket during your Lyria journey. You should be able to produce currently valid proof of eligibility for the fare you have chosen at any time.


  • R. Primeiramente, você precisará saber quem quer compartilhar e quem não quer. Se tiver que viajar com o seu grupo de viagem separado, solicite o número de passageiros que querem compartilhar um ambiente e solicite um ambiente para uma, duas ou três pessoas. Solicite cada compartimento separadamente até todos os passageiros terem sido reservados em um ambiente.


  • A. Frecciarossa trains offer two classes of travel: first class and second class. First Class ticket holders will receive a welcome drink, a snack and a daily Italian newspaper. Either travel class you may choose, you will be able to surf the Net on Frecciarossa trains using a USB key or any other portable device equipped with a Wi-Fi antenna.


  • A. TGV trains offer a buffet car where you can find a vast choice of hot and cold meals. Drinks and snacks are also available at vending machines on all TGV trains. You are also allowed to bring your own food and drink onto the train.


  • R. Atualmente não, mas assim que as ferrovias da Europa introduzirem os e-tickets (bilhetes eletrônicos), nós os ofereceremos.


  • A.Viagem de Londres - Paris / Bruxelas e na maioria das estações de trem entre essas duas rotas.

    Para informações mais detalhadas sobre como utilizar um auto-serviço Eurostar revisão quiosque: Como faço para recuperar meu e-tickets em estações de trem Eurostar?



  • A. There are no check-in before boarding a Thalys train and ticket control and passport checks will occur onboard the train. Also worth remembering that children less than 12 years old travelling alone are not accepted on board Thalys trains.


  • A. The Eurail Select Pass is valid on trains operated by the national railways of the three to five bordering countries you select. However, some trains require seat reservations. For example, for many high-speed services, international trains, scenic trains and all night trains, an advance reservation is compulsory.


  • R. Em geral, os cachorros são permitidos nos trens. Às vezes, eles precisam ser transportados em um compartimento específico para animais, ou usar uma focinheira ou coleira. Os cachorros normalmente viajam com preço de meia-passagem da segunda classe; essa tarifa é paga diretamente ao condutor. Animais de estimação não são permitidos em trens da Grã-Bretanha, Espanha, Irlanda, Noruega e Finlândia.

    Atualmente, os únicos animais que têm permissão para viajar no Eurostar são os cães-guia de deficientes visuais.



  • A. The following items of luggage are accepted at no extra cost on TGV trains and must be stored in the racks provided: hand luggage (suitcases, travel bags, rucksacks); skis in a bag; children’s prams; dismantled bikes in a bag; portable wakeboards in a bag. Also remember that on all French trains, including TGV, it is mandatory to place a tag on each piece of luggage identifying the traveller.


  • R. Os seguintes trens exigem reservas: Eurostar, Thalys, Lyria, todos os TGVs, AVE, trens Artesia (França-Itália), Renfe, Trenitalia, Riveria, trens suecos, City Night Line, trens noturnos DB (Alemanha), Elipsos e trem noturno Paris – Alemanha. Para verificar se o trem que está observando é um desses trens, basta olhar os detalhes dos resultados dos preços da passagem para ver o tipo de trem no título.

    Os trens Swiss Scenic e alguns dos trens ICE alemães também precisarão de reservas. Esses trens têm rotas e horários específicos.



  • A. You will be able to book a Thalys ticket 90 days in advance.


  • A. Eurostar is a reservation-only service and bookings can be taken up to 6 months in advance. Also bear in mind that Eurostar is not included in the Eurail pass or France Rail Pass program but you can still get a discount on Eurostar when buying a pass.


  • R. Alguns passes podem ser comprados na Europa com um custo mais alto. É melhor fazer seu pedido antes da partida para assegurar que você tenha os documentos em papel em mãos.


  • A. A travel day lasts 24 hours, in which you can take as many trains or public transport services as you wish.


  • R. Sim, todos os trens de alta velocidade exigem reservas. Alguns trens da primeira classe incluem o serviço de refeição no preço do seu bilhete.


  • A. Yes. If you’re on Turista class, you could buy some nice snacks and beverages to a bar buffet car. On Ave First class, a catering service will deliver you some meal and beverages directly to your seat. You could also get access to an A la Carte service at seat and even a bar service.


  • A. On-board Frecciarossa trains, the official luggage allowance is two large bags or suitcases and one piece of hand luggage. It’s enough to enjoy a very long trip and explore the richness of Italy.


  • R. Infelizmente, não é possível solicitar um assento voltado para frente. Os trens geralmente entram em uma estação em uma direção e saem em outra direção, e as posições dos assentos mudam, dependendo do trem.


  • A. No. You have to buy your Eurail Select Pass before travelling to Europe. Eurail passes can be bought up to six months in advance of your travel date.


  • R. Os bilhetes e passes não serão reembolsados ou substituídos se roubados ou perdidos. Reembolsos, quando aplicáveis, estão limitados a passes e bilhetes sem nenhum uso e não-validados, inclusive pacotes. Será aplicada uma taxa de cancelamento de pelo menos 15%. O valor do reembolso para bilhetes variará de acordo com o tipo de passagem adquirido. Verifique os detalhes para saber mais sobre as políticas específicas de reembolso de cada bilhete. Para passes e pacotes, veja os Termos e Condições. Vagões-dormitório: se forem cancelados e o espaço for liberado na estação de partida pelo menos 24 horas antes da partida do trem, o reembolso será, em geral, de 85%. Se a reserva não for cancelada, nenhum reembolso será feito. Uma vez na Europa, a maioria dos bilhetes deve ser marcada como NÃO UTILIZADO antes da data de partida do trem (para reservas) ou no primeiro dia de validade (para bilhetes e passes) a serem qualificados para reembolso. Se você já tiver adquirido seu passe ou seus bilhetes, releia os termos e condições que acompanham os documentos para obter informações específicas sobre a política de cancelamento de cada passe ou bilhete. Para receber o reembolso do passe, os documentos deverão ser entregues ao agente emissor dentro de seis meses, a contar da data de emissão (ou no primeiro ano, dependendo do passe). Para receber o reembolso em bilhetes e passes combinados, eles deverão ser devolvidos ao agente emissor em até 60 dias. Clique aqui para obter o endereço na seção Entre em contato.


  • R. O AVE oferece duas opções de primeira classe, denominadas Club e Preferente.

    A classe Club do AVE oferece acesso aos saguões do AVE nas estações de trem, assentos reclináveis, confortáveis e grandes, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento, além de uma equipe cordial que serve suas bebidas e aperitivos no seu assento. Essa classe de serviço tem mesas em cada assento.

    A classe Preferente do AVE oferece acesso aos saguões do AVE nas estações de trem, assentos reclináveis, confortáveis e grandes, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento, além de uma equipe cordial que serve suas bebidas e aperitivos no seu assento.

    A classe Tourist (segunda classe) do AVE oferece assentos com espaço generoso para as pernas, uma seleção de programas de áudio e vídeo no seu assento e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • R. A primeira classe no TGV oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    Quando o serviço Premier é oferecido para esse trem, ele inclui serviço de refeição e acesso ao saguão da TGV nas estações de trem.

    A segunda classe no TGV Med oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.



  • R. As estações de trem na Europa são muito bem organizadas para maior comodidade do passageiro. Quando se chega à estação, há grandes painéis de partida e chegada localizados no centro da maioria das estações. Olhe o número do trem e a hora de partida que constam em sua reserva/seu bilhete e compare-os com o número listado no painel de partidas. Quando encontrar seu trem no painel, você verá um número de plataforma de onde o trem partirá.

    Ao chegar à sua plataforma, você observará que cada número de vagão (também conhecidos como carro) do trem está claramente indicado na lateral de cada vagão. Verifique na reserva/no bilhete o número do carro/vagão. Observe que a classe de serviço também estará indicada, além do número do carro/vagão na lateral do trem.

    Ao entrar no trem, você verá que, igual a um avião, cada assento está indicado claramente com um número. Olhe o número do assento em sua reserva/seu bilhete e compare-o com o número do assento no carro/vagão do trem.

    As estações de trem na Europa têm pictogramas internacionais de fácil compreensão que são usados em aeroportos internacionais. Esses pictogramas o ajudarão assim que você chegar à estação. Se você tiver dificuldade de encontrar o seu trem, os funcionários das estações poderão ajudá-lo mostrando a direção correta.



  • R. Todos os passes de primeira classe são válidos para viagem em todas as acomodações de trem-dormitório. Se você tiver um passe de segunda classe, poderá viajar em compartimentos T3 e em couchettes. Alguns compartimentos T4 são oferecidos na primeira classe e na segunda classe. Certifique-se de verificar os detalhes do preço da passagem do trem em que deseja viajar para saber em qual classe o T4 é oferecido.


  • A. TGV Lyria is a high speed train and requires a compulsory reservation. Special pass holder fares are available if you carry a Eurail Pass covering France or Switzerland, Swiss Pass or France Rail Pass but subject to limited availability.


  • A. Thalys trains offer two classes of travel: 1st class with Comfort 1 and 2nd class with Comfort 2. In Comfort 1, reclining seats will offer you a high level of comfort. Sockets for laptop or mobile phone are also available on some carriages as well as free newspapers on major routes. Wi-Fi is free in Thalys Comfort 1 and in 2nd class with flexible tickets. In 2nd class (Comfort 2), you will get access to a bar-buffet car offering food and refreshments for purchase. Wi-Fi is available at an additional cost in second class for more restrictive tickets.


  • A. You can print your TGV ticket directly from your printer at home or retrieve it from the self-service machines available at the train stations before boarding your TGV train.


  • A. ICE trains offer two travel classes: Standard and First. On First Class, some coaches feature individual video screens. Electric sockets for laptops or DVD players can be found in most First class carriages. Quiet zones are also reserved for passengers who want to travel in peace.


  • R. Muitos passes oferecem dias de viagem flexíveis. Os quatro dias de viagem permitem ao passageiro escolher os dias em que deseja viajar em um período de dois meses.

    Exemplo: se um passe for válido de 1º de julho a 31 de agosto, o passageiro poderá selecionar quatro datas para viajar no trem, de 1º de julho a 31 de agosto. Os dias podem ser consecutivos ou não.



  • A. ICE trains link major German cities from Cologne in the west to Berlin in the east. But they also cross borders and go into France, Switzerland, Belgium, Austria, Denmark and the Netherlands.


  • R. Lamentamos, mas passes usados parcialmente não são reembolsáveis.


  • A. AVE services offer two different classes of travel: in first class, depending on the train, you will be able to choose between First Class Club and Preferente where you can enjoy a meal served at seat, an access to VIP lounges in the main Spanish railways stations, daily press and free parking (24 hours if you have a single ticket, 48 hours for a return). Turista class, as known as 2nd class, includes a family area, children’s board games, wheelchair facilities as well as audio/video devices.


  • R. A primeira classe no Lyria oferece assentos reclináveis, confortáveis e grandes, além de um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.

    A segunda classe no Lyria oferece espaço generoso para as pernas e um vagão de bar/buffet com uma seleção de alimentos e bebidas para compra.